Hitachi DH 24 PF instruction manual Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad

Page 53

Español

(6)Realice el mantenimiento cuidadoso de las herramientas. Mantenga las herramientas afiladas y limpias. Las herramientas adecuadamente mantenidas, con los bordes cortantes afilados, serán más fáciles de utilizar y controlar.

(7)Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no hayan piezas rotas, y demás condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. En caso de que una herramienta esté averiada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.

(8)Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para usar con una herramienta pueden ser peligrosos cuando se utilicen con otra.

5.Servicio de reparación

(1)El servicio de reparación deberá realizarlo solamente personal cualificado. El servicio de mantenimiento o reparación realizado por persona no cualificado podría resultar en el riesgo de lesiones.

(2)Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

1.Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metálicas de la herramienta y el operador recibirá una descarga eléctrica.

2.SIEMPRE utilice protectores auditivos cuando tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo.

La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la sordera.

3.NO toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas después de la operación.

4.NUNCA utilice guantes hechos de materiales que tiendan a enrollarse, como algodón, lana, paño, cuerda, etc.

5.Fije SIEMPRE la empuñadunral lateral y sujete con seguridad el martillo perforador.

53

Image 53
Contents Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo perforador Manual DE Instrucciones E Instrucciones DE SeguridadContents Meanings of Signal Words Safety English Never touch moving parts Blades and accessories must be securely mounted to the toolNever operate without all guards in place Use right toolOperate power tools at the rated voltage Keep motor air vent cleanNever use a tool which is defective or operating abnormally Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Name of Parts Functional DescriptionPrior to Operation Assembly and OperationApplications Mounting the drill bit Fig Switch operation HOW to USESelecting the driver bit Confirm the direction of bit rotation FigRotation only Rotation + HammeringWhen driving wood screws Fig When driving machine screws FigHammering only Using depth gauge FigOn the rests. Fig HOW to USE the Core BIT for Light LoadMounting Dismounting Fig How to bore FigMaintenance and Inspection Item No Code No No. Used Remarks Service parts listSold separately AccessoriesStandard Accessories Drill Bit Taper shank and taper shank adaptor Outer wedge type with the female screw Knock-in anchor Hammering onlyInner wedge type with the headless screw Outer wedge type with Female screwGuide plate Large hole boring Rotation + HammeringCrushing operation Hammering only Groove digging and edging Hammering onlyGrooving Hammering only Dust cup, Dust collector B Drilling holes Rotation onlyPhillips Driver Bit Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesManipuler l’outil correctement Utiliser l’outil correctGarder propres les évents d’air du moteur Utiliser l’outil motorisé à la tension nominaleNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant 22. Définitions pour les symboles utilisés sur cet outilDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle SpecificationsNOM DES Parties Poids Lbs ,5 kgAvertissement Avant L’UTILISATIONMontage du foret de perçage Fig Sélection de la mèche pour visseuse UtilisationVérifiez la direction de rotation de la mèche Fig Fonctionnement de l’interrupteurRotation seulement Rotation + percussionEnfoncement de vis à bois Fig Lors du vissage des vis machine FigUtilisation de la quenouille Fig Percussion seulementMontage Comment Utiliser LA Couronne Pour UNE Charge LegereDémontage Fig Perçage FigEntretien ET Inspection No. élément No. code No. utilisé Remarques Liste des pièces de rechangeVendus séparément AccessoiresAccessoires Standard Cône en a 303619 Foret de perçage queue conique et raccord de queue coniqueType à cale intérieure avec vis sans tête Ancrage de chasse Percussion seulementType à cale extérieure avec vis femelle Travail de démolissage Percussion seulement Perçage de trou à large diamètre Rotation + percussionPlaque centrale de guidage Creusage de rainures Percussion seulement Capuchon anti poussière, Collecteur à poussière B Perçage de trous Rotation seulementEmbout de vissage Phillips Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad Maneje correctamente la herramienta No toque Nunca las piezas móvilesNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalEspecificaciones Peso Lbs ,5 kgAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Precaución Montaje de la broca FigOperación del conmutador Selección de la broca destornilladorConfirmar la dirección de rotación de la broca Fig Rotación solamente Rotación + golpeteoAtornillando tornillos para madera Fig Cuando coloque tornillos para metal FigModo de usar el calibre de profundidad Fig Percusión solamenteMontaje Modo DE Usar LA Barrena Tubular Para Cargas LigerasDesmontaje Fig Modo de taladrar FigMantenimiento E Inspección Modificaciones  Broca de taladro vástago cónico y adaptador cónico AccesoriosAccesorios Estándar Ancla de martillar Percusión solamente Tipo de reborde interior con tornillo sin cabeza Tipo de reborde exterior con tornillo hembraTrabajo de roturación Percusión solamente Placa guiaExcavar, ranuado y rebordes Percusión solamente Ranurado Percusión solamentePerforación Rotación solamente Copa de polvo, Colector de polvo B Colocación de tornillos Rotación solamenteBroca para tornillos Phillips Page C DA B C D Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5