Bosch Power Tools 1215, 1210, 1209, 1214 manual Tenez l’outil par les surfaces isolées de

Page 12
Avant d’utiliser une rectifieuse ou de poser une nouvelle meule, inspectez la meule pour y relever d’éventuels éclats et fissures. Retirez les mauvaises meules immédiatement. Faites fonctionner l’outil à vide pendant une minute, entenantl’outilensensopposéauxpersonnes. Les meules présentant des défaillances se briseront normalement pendant cette période.
Utilisez des pinces pour supporter l’ouvrage autant que possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d’une main et l’outil de l’autre main pendant que celui-ci est en usage.
Inspectez votre ouvrage avant de rectifier.
N’insérez pas la main dans l’aire de l’accessoire en rotation. La proximité de l’accessoire en rotation par rapport à votre main peut ne pas toujours être évidente.
Tenez toujours l’outil fermement des deux mains durant la mise en marche. Le couple de réaction du moteur, alors qu’il accélère jusqu’à la vitesse maximale, peut causer une torsion de l’outil.
• Laissez l’accessoire atteindre sa vitesse définie maximale avant de faire contact avec l’ouvrage. Ne mettez jamais l’outil en marche alors qu’il est engagé dans l’ouvrage. Le tranchant de l’accessoire peut saisir l’ouvrage, causant ainsi une perte de contrôle de l’outil.
Débranchez toujours le cordon de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit ou de poser des accessoires. L’outil pourrait se mettre en marche par mégarde et causer des blessures graves.
Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance, mettez hors tension. L’outilpeut être déposé en toute sécurité uniquement lorsqu’il s’est arrêté complètement.
Connaissezl’emplacementdel’interrupteur lorsque vous déposez l’outil ou lorsque vous le reprenez. Vous pouvez actionner l’interrupteur par mégarde.

changement des accessoires. Examinez périodiquement l’état des cordons de l’outil et, au besoin, confiez-en la réparation à un poste d’entretien agréé. Examinez périodiquement l’état des cordons de rallonge et remplacez-les au besoin. Maintenez les poignées sèches, propres, sans souillure d’huile et de graisse.

• RECHERCHEZ LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, examinez soigneusement l’état des pièces telles que le protecteur pour vous assurer qu’elles fonctionnent correctement. Vérifiez l’alignement et la liberté de fonctionnement des pièces mobiles, l’état et le montage des pièces ettoutesautresconditionssusceptiblesd’affecter défavorablement le fonctionnement. Il faut réparer ou remplacer toute pièce ou tout protecteur dont l’état laisse à désirer. Faites remplacer tout interrupteur défectueux. N’utilisez pas un outil dont l’interrupteur ne fonctionne pas correctement .

Consignes de sécurité pour rectifieuses de matrices/en ligne droite

Utilisez toujours un protecteur approprié avec la meule, (Modèle 1214). Un protecteur protège l’opérateur contre les fragments de meules brisées. Lorsque vous utilisez des accessoiresdemeule,leprotecteurdoittoujours être fixé à l’outil et positionné en vue d’une sécurité maximale, de manière à exposer le moins possible de meule depuis le côté d’utilisation de l’outil.

Les accessoires doivent être prévus pour au moins la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les meules et les autres accessoires utilisés à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détacheretprovoquerdesblessures.Lesmeules

outoutautreaccessoiredoiventavoirunevitesse

maximale de fonctionnement sûr ne dépassant • Ne touchez pas l’accessoire ni la douille pas le «￿régime à vide￿» indiqué sur la plaque après usage. Après usage, l’accessoire et la

signalétique de l’outil.

douille sont trop chauds pour être touchés à

Tenez l’outil par les surfaces isolées de

mains nues.

préhension en exécutant une opération au

• Le sens d’introduction avec l’accessoire

cours de laquelle l’outil de coupe peut venir

dans l’ouvrage en rectifiant est très impor-

en contact avec les fils cachés ou son propre

tant. Introduisez toujours l’accessoire dans

cordon. Le contact avec un fil sous tension

l’ouvrage dans le sens même dans lequel le

rendralespiècesmétalliquesexposéesdel’outil

tranchant sort de l’ouvrage (ce qui corre-

sous tension et causera des chocs à l’opérateur.

spond au sens même dans lequel les copeaux

 

sont éjectés). L’insertion de l’outil dans le

12

BM 3609929341 12/03

12

12/16/03, 11:40 AM

Image 12
Contents 1209 1210 1215 1214 1209 1210 1215 1214 Accessory Listing General Safety RulesFor all Power Tools Product Data Die/Straight GrindersTool Use and Care Die/Straight Grinder Safety Rules Tri-Control Paddle Switch Models 1209 Slide On-Off Switch With Lock Models 1210Double Insulated Tools Extension CordsInstalling Accessories Removing AccessoriesInstalling Accessories Model Guard Installation Model 1214 onlyMaintenance and Service CleaningBearings Tool LubricationLimited Warranty of Bosch Portable Benchtop Power Tools Accessoires Composants des rectifieuses de matrices/en ligne droiteRègles Générales DE Sécurité Pour tous les outils motorisésSécurité personnelle Utilisation et entretienTenez l’outil par les surfaces isolées de Outils à double isolation RallongesMode demploi Dépose des accessoires Pose des accessoires ModèlePose du protecteur Modèle 1214 seulement Pose de la meule de rectification Modèle 1214 seulementBM 3609929341 12/03 12/16/03, 1140 AM Datos del producto Amoladoras de troqueles/rectas Lista de accesoriosComponentes de la amoladoras de troqueles/rectas Normas Generales DE SeguridadUtilización y cuidado de las Herramientas Normas de seguridad para Amoladoras de troqueles/rectas Herramientas con aislamiento Doble Cordones de extensión Funcionamiento de la HerramientaInterruptor de paleta tricontrol Modelos 1209 y DelanteraMuelas Instalación de accesoriosModelos 1209 Remoción de accesoriosMantenimiento y servicio RodamientosLubricación de las herramientas Escobillas de carbón609 929 341 12/03
Related manuals
Manual 32 pages 60.61 Kb