Black & Decker BPRR1200 Sécurité pour autrui, Risques résiduels, Etiquettes apposées sur l’outil

Page 21

Sécurité pour autrui

Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles n’aient été formées à l’utilisation de l’outil par une personne responsable de leur sécurité.

Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour

éviter qu’ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels.

Des risques résiduels supplémentaires pouvant survenir lors de l’utilisation d’un outil, peuvent ne pas être mentionnés dans les présentes règles de sécurité. Ces risques peuvent découler d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation prolongée de l’outil, etc. Même en respectant les consignes de sécurité applicables et en utilisant des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Sont inclus:

Blessures causées en touchant les parties mobiles ou en rotation.

Blessures causées lors du changement de pièces, de lames ou d’accessoires.

Blessures causées par l’utilisation prolongée d’un outil. Si vous devez utiliser un outil pendant de longues périodes, pensez à prendre des pauses régulièrement.

Troubles auditifs.

Risques pour la santé causés par l’inhalation de poussières dégagées lors de l’utilisation de votre outil (exemple:- travail du bois, surtout le chêne, l’hêtre et le MDF.)

Etiquettes apposées sur l’outil

Les pictogrammes suivants sont affichés sur l’outil:

Attention! Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire les instructions du manuel.

Sécurité électrique

Cet outil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.

Vérifiez bien que la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un centre de réparation Black & Decker agréé de façon à éviter tout danger.

FRANÇAIS

Caractéristiques

1.Interrupteur marche/arrêt

2.Bouton de blocage

3.Variateur de vitesse

4.Levier de blocage en plongée

5.Bouton de blocage de l’axe

6.Pince

7.Butée de profondeur revolver

8.Déflecteur de sciures

9.Barre de butée de profondeur

10.Echelle de profondeur de coupe

11.Adaptateur d’extraction de poussière

Assemblage

Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché.

Mise en place d’une fraise (fig. A)

Retirez le déflecteur de sciures (8).

Tout en maintenant le bouton de blocage de l’axe (5) enfoncé, faites tourner l’axe jusqu’à ce que le bouton de blocage de l’axe s’engage complètement.

Dévisser l’écrou de la pince (12) à l’aide de la clé fournie.

Insérez la tige de la fraise (13) dans la pince (6). Vérifiez que la tige dépasse d’au moins 3 mm de la pince comme illustré.

Tout en maintenant le bouton de blocage de l’axe (5) enfoncé, serrez l’écrou de la pince (12) avec la clé fournie.

Mise en place du sabot de guidage (fig. B)

Le sabot de guidage vous aide à guider l’outil pour qu’il travaille parallèlement à un bord.

Fixez les barres (14) au sabot de guidage (15) à l’aide des deux vis (16) fournies.

Insérez les barres (14) dans la base de la fraiseuse comme illustré.

Réglez le sabot de guidage à la distance voulue.

21

Image 21
Contents BPRR1200 English English English English English General power tool safety warnings Safety instructionsElectrical safety Intended useSafety of others Additional power tool safety warningsFeatures Electrical safetyAssembly Residual risksUse Adjusting the depth of cut using a piece of wood fig. JSetting the speed Adjusting the revolver depth stop fig. KUsing a batten as a guide fig. L Using the template guide fig. DAccessories MaintenanceMains plug replacement U.K. & Ireland only Technical dataProtecting the environment GuaranteeFrançais Français Français Français Français Utilisation prévue Consignes de sécuritéSécurité personnelle Français Risques résiduels Sécurité pour autruiEtiquettes apposées sur l’outil Sécurité électriqueUtilisation Réglage de la vitesse Réglage de la butée de profondeur revolver fig. KUtilisation d’une latte de guidage fig. L Utilisation du guide de gabarit fig. DFraises fig. O AccessoiresEntretien Données techniquesGarantie Protection de lenvironnementÁÄ«ÑdG ájɪM ÁfÉ«üdG ≥«bôJ hCG ÖûÿG Öjòûàd IóYÉÑŸG á£b ΩGóîàSG øµÁ ∑ πµûdG QƒëŸG ≥ªY ájÉ¡f á£≤f §ÑV28 πØ≤dG »ZôH §HQG `g πµûdG IóYÉÑŸG á£b Ö«côJΠµûdG õcôªàdG Qɪùe Ö«côJ ΠµûdG QÉѨdG êGôîàSG ÅjÉ¡e Ö«côJ ÄÉ≤ë∏eØjôNB’G áeÓS ÌhôéH áHÉUE’G ¤EG RÉ¡÷G øe QGhO Arabic Arabic Arabic Arabic Arabic Page Page Warranty Registration Card