Kompernass KH 3119 manual Sicherheitshinweise / Bedienung, Sorgfältiger Umgang und Gebrauch

Page 24

Sicherheitshinweise / Bedienung

heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle ei- nige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen.

4.Sorgfältiger Umgang und Gebrauch

a)Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.

b)Bewahren Sie unbenutzte Elektroge- räte außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. Lassen Sie Personen das Ge- rät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrogeräte sind ge- fährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät vor Aufbewahrung voll- ständig abkühlen lassen. Die heisse Düse kann Schaden anrichten.

c)Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon- trollieren Sie, ob bewegliche Geräte- teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrogeräten.

d)Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg.

QBedienung

QVor der Inbetriebnahme

Klebestellen vorbereiten:

JVerwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zum Reinigen der Klebestellen.

26 DE/AT

JDie Umgebungstemperatur und die zu kleben- den Materialien dürfen nicht kälter als +5 °C und nicht wärmer als +50 °C sein.

JKlebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. j Rauhen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an. j Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie

z.B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an.

jSchrauben Sie die gewünschte Düse 8 auf und montieren Sie den Aufstellbügel 6 .

QInbetriebnahme

Kabelgebunden arbeiten:

1.Verbinden Sie das Netzkabel 11 mit dem Netz- anschluss der Klebepistole 10 (siehe Abb. F). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

2.Klappen Sie den Aufstellbügel 6 vor. Stellen Sie das Gerät ab.

3.Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschubkanal 1 .

4.Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.

Kabellos arbeiten:

1.Verbinden Sie das Netzkabel 11 mit dem Netzanschluss der Ladestation 3 .

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

2.Stecken Sie die Heißklebepistole in die Ladestation.

3.Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vor- schubkanal 1 .

4.Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.

5.Wiederholen Sie die Aufheizphase bei schwer gängigem oder zäh flüssigem Klebstoffaustritt.

Kleben:

jDrücken Sie den Vorschubschalter 5 um den Fluss des Klebers den Anforderungen entspre- chend zu regulieren.

1.Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen Sie bei flexiblen Materialien wie z.B. Textilien

Image 24
Contents Operation and Safety Notes HeiSSklebepistoleBedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Page Índice IntroducciónIndicaciones de seguridad ManejoIntroducción Pistola de termosellar Phkp IntroducciónUso adecuado EquipamientoIntroducción / Indicaciones de seguridad Especificaciones técnicasLugar de trabajo Seguridad eléctricaIndicaciones de seguridad / Manejo Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricasAntes de la puesta en marcha Puesta en funcionamientoMantenimiento y conservación EliminaciónAsistencia ¡Peligro de quemadura! ToqueInformaciones Declaración de conformidad/ FabricanteBochum Hans Kompernaß Gerente Indice IntroduzioneIndicazioni per la sicurezza UsoIntroduzione Pistola per colla a caldo PhkpEquipaggaimento Utilizzo correttoIntroduzione / Indicazioni per la sicurezza Dati tecniciArea di lavoro Sicurezza elettricaIndicazioni per la sicurezza / Uso Utilizzo attento di dispositivi elettriciPrima della messa in funzione Messa in funzioneService Uso / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / InformazioniManutenzione e pulizia SmaltimentoInformazioni Dichiarazione di conformità / ProduttoreBochum Hans Kompernaß Amministratore Table of Content Safety notesIntroduction OperationFeatures IntroductionHot melt glue gun Phkp Proper use Included itemsIntroduction / Safety notes Electrical safetyPersonal safety Technical detailsSafety notes / Operation Careful handling and use of electrical power toolsBefore first use Preparing the tool for useMaintenance and Cleaning DisposalDeclaration of Conformity / Manufacturer Page Einleitung SicherheitshinweiseBedienung InformationenEinleitung Heißklebepistole PhkpAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchEinleitung / Sicherheitshinweise Technische DatenArbeitsplatz Elektrische SicherheitSicherheitshinweise / Bedienung Sorgfältiger Umgang und GebrauchVor der Inbetriebnahme InbetriebnahmeWartung und Reinigung EntsorgungInformationen Konformitätserklärung / HerstellerWir, Kompernaß GmbH, Burgstr