Kompernass KH 3119 Introduzione / Indicazioni per la sicurezza, Dati tecnici, Area di lavoro

Page 11

Introduzione / Indicazioni per la sicurezza

Q Dati tecnici

Tensione nominale:

 

 

 

230 V ~ 50 Hz

Potenza assorbita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(in fase di riscaldamento):

 

 

 

circa 500 W

Potenza assorbita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(in fase di mantenimento del calore): circa 35 W

Tempo di riscaldamento:

 

 

 

circa 4 Min.

Classe di protezione:

 

 

 

II / &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QIndicazioni per la sicurezza

JAttenzione! Leggere tutte le istruzioni. Even- tuali errori nell’osservanza delle istruzioni ripor- tate di seguito possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

1. Area di lavoro

a)Mantenere l’area di lavoro pulita ed ordinata. Il disordine ed aree di lavoro poco illuminate possono determinare incidenti.

b)L’apparecchio non deve essere umido né può esse- re utilizzato in ambienti caratterizzati da umidità.

c)Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.

In caso di distrazione potreste perdere il con- trollo dell’apparecchio.

2. Sicurezza elettrica

a)La spina di connessione dell’apparec- chio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inse- rita. In nessun caso l’adattatore deve essere modificato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.

b)Evitare il contatto del corpo con su- perfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine eco- nomiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra.

c)Mantenere l’apparecchio lon- tano da pioggia o umidità. La

penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.

d)Non utilizzare il cavo in modo non conforme, cioè, ad esem-

pio, per tirare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa elettrica. Tenere il cavo lon- tano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.

e)In caso di lavori all’aperto utilizzare so- lamente prolunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.

3. Sicurezza delle persone

a)Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’ap- parecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparecchio può provocare serie lesioni.

b)Evitare rischi di lesione e di incendio nonché pericoli per la salute:

Pericolo di ustioni! La colla e

l’ugello raggiungo no fino a 200 °C. Non toccare l’ugello oppure la colla.

Fare attenzione che la colla calda non possa gocciolare su persone o animali. In caso di contatto con la pelle, tenere il punto qualche minuto sotto acqua fredda. Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle.

IT/MT

13

Image 11
Contents Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Operation and Safety NotesHeiSSklebepistole Page Manejo ÍndiceIntroducción Indicaciones de seguridadEquipamiento IntroducciónPistola de termosellar Phkp Introducción Uso adecuadoSeguridad eléctrica Introducción / Indicaciones de seguridadEspecificaciones técnicas Lugar de trabajoPuesta en funcionamiento Indicaciones de seguridad / ManejoManejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas Antes de la puesta en marcha¡Peligro de quemadura! Toque Mantenimiento y conservaciónEliminación AsistenciaBochum Hans Kompernaß Gerente InformacionesDeclaración de conformidad/ Fabricante Uso IndiceIntroduzione Indicazioni per la sicurezzaUtilizzo corretto IntroduzionePistola per colla a caldo Phkp EquipaggaimentoSicurezza elettrica Introduzione / Indicazioni per la sicurezzaDati tecnici Area di lavoroMessa in funzione Indicazioni per la sicurezza / UsoUtilizzo attento di dispositivi elettrici Prima della messa in funzioneSmaltimento ServiceUso / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni Manutenzione e puliziaBochum Hans Kompernaß Amministratore InformazioniDichiarazione di conformità / Produttore Operation Table of ContentSafety notes IntroductionProper use Included items FeaturesIntroduction Hot melt glue gun PhkpTechnical details Introduction / Safety notesElectrical safety Personal safetyPreparing the tool for use Safety notes / OperationCareful handling and use of electrical power tools Before first useDeclaration of Conformity / Manufacturer Maintenance and CleaningDisposal Page Informationen EinleitungSicherheitshinweise BedienungBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungHeißklebepistole Phkp AusstattungElektrische Sicherheit Einleitung / SicherheitshinweiseTechnische Daten ArbeitsplatzInbetriebnahme Sicherheitshinweise / BedienungSorgfältiger Umgang und Gebrauch Vor der InbetriebnahmeEntsorgung Wartung und ReinigungWir, Kompernaß GmbH, Burgstr InformationenKonformitätserklärung / Hersteller