Kompernass KH 3119 manual Wartung und Reinigung, Entsorgung

Page 25

Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen

den Kleber in Zickzacklinien auf.

2.Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werk- stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar.

3.Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeits- unterbrechungen auf dem Aufstellbügel 6 ab oder setzen Sie sie in die Ladestation ein.

4.Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestel- len lassen sich durch Erhitzen wieder lösen.

Gerät ausschalten:

JZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Düsen wechseln:

jTragen Sie Schutzhandschuhe.

jHeizen Sie das Gerät ca. 4 Minuten auf. Wechseln Sie die Düse 8 im warmen Zustand.

J Verbrennungsgefahr!

Berühren Sie die Düse 8 nur am

Hitzeschutzmantel 9 .

Die Düsenspitze ist heiß!

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

QInformationen

QService

Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.

JLassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren.

QWartung und Reinigung

Die Heißklebepistole ist wartungsfrei.

JWarnung! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.

jHalten Sie das Gerät stets sauber und trocken.

jEs dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst- stoff angreifen.

QEntsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

DE/AT 27

Image 25
Contents HeiSSklebepistole Operation and Safety NotesBedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Page Introducción ÍndiceIndicaciones de seguridad ManejoPistola de termosellar Phkp Introducción IntroducciónUso adecuado EquipamientoEspecificaciones técnicas Introducción / Indicaciones de seguridadLugar de trabajo Seguridad eléctricaManejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas Indicaciones de seguridad / ManejoAntes de la puesta en marcha Puesta en funcionamientoEliminación Mantenimiento y conservaciónAsistencia ¡Peligro de quemadura! ToqueDeclaración de conformidad/ Fabricante InformacionesBochum Hans Kompernaß Gerente Introduzione IndiceIndicazioni per la sicurezza UsoPistola per colla a caldo Phkp IntroduzioneEquipaggaimento Utilizzo correttoDati tecnici Introduzione / Indicazioni per la sicurezzaArea di lavoro Sicurezza elettricaUtilizzo attento di dispositivi elettrici Indicazioni per la sicurezza / UsoPrima della messa in funzione Messa in funzioneUso / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni ServiceManutenzione e pulizia SmaltimentoDichiarazione di conformità / Produttore InformazioniBochum Hans Kompernaß Amministratore Safety notes Table of ContentIntroduction OperationIntroduction FeaturesHot melt glue gun Phkp Proper use Included itemsElectrical safety Introduction / Safety notesPersonal safety Technical detailsCareful handling and use of electrical power tools Safety notes / OperationBefore first use Preparing the tool for useDisposal Maintenance and CleaningDeclaration of Conformity / Manufacturer Page Sicherheitshinweise EinleitungBedienung InformationenHeißklebepistole Phkp EinleitungAusstattung Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten Einleitung / SicherheitshinweiseArbeitsplatz Elektrische SicherheitSorgfältiger Umgang und Gebrauch Sicherheitshinweise / BedienungVor der Inbetriebnahme InbetriebnahmeEntsorgung Wartung und ReinigungKonformitätserklärung / Hersteller InformationenWir, Kompernaß GmbH, Burgstr