Kompernass KH 3119 manual Introduzione, Pistola per colla a caldo Phkp, Equipaggaimento, Fornitura

Page 10

Introduzione

Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:

 

 

 

 

 

Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dopo avere riscaldato la pistola, è possibile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lavorare senza cavo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rispettare le avvertenze e le indicazioni per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pericolo di ustioni!

 

 

 

 

 

la sicurezza!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La colla e l’ugello raggiungo no fino a 200 °C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tenere lontani i bambini e altre persone durante

 

 

 

 

 

elettrica pericolosa – pericolo di morte!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’uso dell’elettroutensile.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tenere l’apparecchio al riparo da pioggia o umi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volt (tensione alternata)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dità. La penetrazione di acqua nell’apparecchio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina

 

Watt (potenza attiva)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

com-portano il pericolo di morte a causa di scossa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elettrica. Controllare regolarmente le condizioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dell’apparecchio, del cavo e della spina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Classe di protezione II

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ecocompatibile

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pistola per colla a caldo PHKP 500

 

Q

 

Equipaggaimento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canale di avanzamento

Q Introduzione

 

1

 

 

2

 

Indicatore di controllo

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Collegamento di rete stazione di carica

 

 

 

 

E‘assolutamente necessario familiarizzarsi

 

 

 

Stazione di carica con porta-apparecchi

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con tutte le informazioni di sicurezza e le fun-

 

 

 

Interruttore di avanzamento

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

zionalità dell‘apparecchio prima di utilizzarlo

 

6

 

Staffa di supporto

per la prima volta. Leggete bene il seguente manuale

 

 

 

Raccoglitore di gocciolamento

 

7

 

d’uso. In caso di cessione a terzi dell’apparecchio, do-

 

8

 

Ugello

vete consegnare anche tutta la documentazione.

 

9

 

Cappuccio di protezione ugello dal calore

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Collegamento di rete pistola incollatrice

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

Cavo di alimentazione

QUtilizzo corretto

L’apparecchio è adatto per incollare legno, carto-

Q Fornitura

ne, imballaggi, PVC, tappeti, guarnizioni, plastica,

 

 

cuoio, ceramica, vetro e tessuti con adesivo termo-

1

Pistola incollatrice a caldo PHKP 500

plastico. Il materiale da incollare deve essere puli-

1

Stazione di carica con porta-apparecchi

to, asciutto e senza residui di grassi. Ogni altro

1

Cavo di alimentazione

utilizzo oppure modifica dell’apparecchio non è

1

Staffa di supporto

corrispondente al uso corretto e comporta gravi

1

Ugello di riserva (corto)

pericoli di incidenti. Il produttore non risponde per

1

Ugello di riserva (lungo)

danni causati dall’uso improprio dell’apparecchio.

2

Stick colla

L’apparecchio non è destinato all’uso professionale.

1

Istruzioni d’uso

 

1

Scheda “Garanzia ed assistenza”

12 IT/MT

Image 10
Contents HeiSSklebepistole Operation and Safety NotesBedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Page Indicaciones de seguridad ÍndiceIntroducción ManejoUso adecuado IntroducciónPistola de termosellar Phkp Introducción EquipamientoLugar de trabajo Introducción / Indicaciones de seguridadEspecificaciones técnicas Seguridad eléctricaAntes de la puesta en marcha Indicaciones de seguridad / ManejoManejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas Puesta en funcionamientoAsistencia Mantenimiento y conservaciónEliminación ¡Peligro de quemadura! ToqueDeclaración de conformidad/ Fabricante InformacionesBochum Hans Kompernaß Gerente Indicazioni per la sicurezza IndiceIntroduzione UsoEquipaggaimento IntroduzionePistola per colla a caldo Phkp Utilizzo correttoArea di lavoro Introduzione / Indicazioni per la sicurezzaDati tecnici Sicurezza elettricaPrima della messa in funzione Indicazioni per la sicurezza / UsoUtilizzo attento di dispositivi elettrici Messa in funzioneManutenzione e pulizia ServiceUso / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni SmaltimentoDichiarazione di conformità / Produttore InformazioniBochum Hans Kompernaß Amministratore Introduction Table of ContentSafety notes OperationHot melt glue gun Phkp FeaturesIntroduction Proper use Included itemsPersonal safety Introduction / Safety notesElectrical safety Technical detailsBefore first use Safety notes / OperationCareful handling and use of electrical power tools Preparing the tool for useDisposal Maintenance and CleaningDeclaration of Conformity / Manufacturer Page Bedienung EinleitungSicherheitshinweise InformationenAusstattung EinleitungHeißklebepistole Phkp Bestimmungsgemäßer GebrauchArbeitsplatz Einleitung / SicherheitshinweiseTechnische Daten Elektrische SicherheitVor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise / BedienungSorgfältiger Umgang und Gebrauch InbetriebnahmeWartung und Reinigung EntsorgungKonformitätserklärung / Hersteller InformationenWir, Kompernaß GmbH, Burgstr