Kompernass KH 3119 manual Indicaciones de seguridad / Manejo, Antes de la puesta en marcha

Page 6

Indicaciones de seguridad / Manejo

drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.

b)Evite peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:

Peligro de quemaduras!

El pegamento y la boquilla alcanzan temperaturas de hasta 200°C. No

toque la boquilla o el pegamento. Asegúrese de que el pegamento caliente no entre en contacto con personas o animales. En caso de contacto con la piel, poner la parte afectada debajo de un chorro de agua fría durante unos minutos. No intente retirar la cola de la piel.

4.Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas

a)Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.

b)Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiariza- das con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. Dejar enfriar totalmente el aparato antes de guardarlo. La boquilla caliente puede causar daños.

c)Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta- mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.

8 ES

d)Mantenga apartado el cable de alimentación siempre por detrás del aparato.

QManejo

QAntes de la puesta en marcha

Preparar las zonas de pegado:

JNo utilice sustancias disolventes inflamables para limpiar las superficies de pegado.

JLa temperatura ambiente y la de los materiales a pegar no debe ser inferior a +5 °C o superior +50 °C.

JLas superficies de pegado deben estar limpias,

secas y libre de grasa.

jLije aquellas superficies de pegado lisas.

jCaliente aquellos materiales que se enfríen rápidamente como, por ejemplo, metales, para mejo rar las propiedades de pegado.

jEnrosque la boquilla 8 deseada y monte la horquilla de apoyo 6 .

QPuesta en funcionamiento

Trabajo con cables:

1.Conecte el cable de alimentación 11 a la conexión de red de la pistola encoladora 10 (véase también fig. F).

Introduzca el conector en la toma de corriente.

2.Despliegue la horquilla de apoyo 6 . Coloque el aparato sobre ella.

3.Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance 1 .

4.Deje que el aparato se caliente durante aprox. 4 minutos.

El aparato está listo para el funcionamiento.

Trabajo sin cables:

1.Conecte el cable de alimentación 11 a la conexión de red de la estación de carga 3 . Introduzca el enchufe en la toma de corriente.

Image 6
Contents Operation and Safety Notes HeiSSklebepistoleBedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Page Indicaciones de seguridad ÍndiceIntroducción ManejoUso adecuado IntroducciónPistola de termosellar Phkp Introducción EquipamientoLugar de trabajo Introducción / Indicaciones de seguridadEspecificaciones técnicas Seguridad eléctricaAntes de la puesta en marcha Indicaciones de seguridad / ManejoManejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas Puesta en funcionamientoAsistencia Mantenimiento y conservaciónEliminación ¡Peligro de quemadura! ToqueInformaciones Declaración de conformidad/ FabricanteBochum Hans Kompernaß Gerente Indicazioni per la sicurezza IndiceIntroduzione UsoEquipaggaimento IntroduzionePistola per colla a caldo Phkp Utilizzo correttoArea di lavoro Introduzione / Indicazioni per la sicurezzaDati tecnici Sicurezza elettricaPrima della messa in funzione Indicazioni per la sicurezza / UsoUtilizzo attento di dispositivi elettrici Messa in funzioneManutenzione e pulizia ServiceUso / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Informazioni SmaltimentoInformazioni Dichiarazione di conformità / ProduttoreBochum Hans Kompernaß Amministratore Introduction Table of ContentSafety notes OperationHot melt glue gun Phkp FeaturesIntroduction Proper use Included itemsPersonal safety Introduction / Safety notesElectrical safety Technical detailsBefore first use Safety notes / OperationCareful handling and use of electrical power tools Preparing the tool for useMaintenance and Cleaning DisposalDeclaration of Conformity / Manufacturer Page Bedienung EinleitungSicherheitshinweise InformationenAusstattung EinleitungHeißklebepistole Phkp Bestimmungsgemäßer GebrauchArbeitsplatz Einleitung / SicherheitshinweiseTechnische Daten Elektrische SicherheitVor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise / BedienungSorgfältiger Umgang und Gebrauch InbetriebnahmeWartung und Reinigung EntsorgungInformationen Konformitätserklärung / HerstellerWir, Kompernaß GmbH, Burgstr