Schumacher SEM-1562A owner manual

Page 21

1.3Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.

1.4Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador.

1.5No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que:

Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador.

El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas.

El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en C.A. del cargador como se especifica en la sección 8.

1.6Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo.

1.7No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.)

1.8No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.)

1.9No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese con el servicio al cliente al:

1-800-621-5485.)

• 20 •

Image 21
Contents ¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda Do not Return this Product to the StoreRisk of Electric Shock or Fire Important Safety Instructions Save These InstructionsRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Grounding and ac power cord connections Assembly Instructions FeaturesControl Panel ConnectedUsing the Quick-Connect Cable Connectors Amp Battery Clips Operating InstructionsCharging Automatic Charging Mode Permanent Ring ConnectorsDesulfation Mode Aborted ChargeMaintain Mode Float-Mode Monitoring Maintaining a BatteryCalculating Charge Time Battery SIZE/RATING Charging Time Maintenance InstructionsStorage Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for Repairs Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONReplacement Parts SpecificationsDo not Return this Product To the Store Schumacher Electric Corporation Customer ServicePTI ONI ELDMail To RiveD Business Center Mount ProspectIrigaseD a Programa DE Registro DE 2-AÑOS DE Garantía LimitadaEL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Page Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPage Precauciones DE Conexión EN CC Page Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Conexiones a tierra y energía de CAInstrucciones DE Montaje CaracterísticasLED Connected LED ChargingInstrucciones DE Operación LED Charged cargado verde encendido Indica queCarga USO DE Conectores DE Cables DE Conexión RápidaConectores Permanentes De Argolla Pinzas De Bateria De 50 AmpsModo de carga automática Carga anuladaFinalización de la carga Modo de desulfataciónModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Mantenimiento de la bateríaTAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería Tiempo DE Carga 13. Cálculo DE Tiempo DE CargaInstrucciones DE Almacenaje Instrucciones DE MantenimientoLocalización Y Solución DE Problemas Antes DE Devolver a Reparaciones LEDRepuestos EspecificacionesPage LA Tienda