Schumacher SEM-1562A owner manual

Page 26

carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.

6.7Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente.

6.8Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el cable de C.A., retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería.

6.9Ver la sección CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA por la información sobre la duración de carga.

7.SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO

UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR

CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:

7.1Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne

POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).

7.2Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el Calibre americano de cables

(AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.

7.3Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.

7.4Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable.

7.5No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final.

7.6Conecte el condón de alimentación del cargador de CA al tomacorriente.

7.7Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.

• 25 •

Image 26
Contents Do not Return this Product to the Store ¡NO LO Devuelva este producto a LA TiendaImportant Safety Instructions Save These Instructions Risk of Electric Shock or FireRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Grounding and ac power cord connections Control Panel FeaturesAssembly Instructions ConnectedCharging Using the Quick-Connect Cable Connectors Amp Battery ClipsOperating Instructions Desulfation Mode Permanent Ring ConnectorsAutomatic Charging Mode Aborted ChargeCalculating Charge Time Maintain Mode Float-Mode MonitoringMaintaining a Battery Storage Instructions Battery SIZE/RATING Charging TimeMaintenance Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for RepairsSpecifications Replacement PartsSchumacher Electric Corporation Customer Service Do not Return this Product To the StoreMail To ELDPTI ONI RiveD Business Center Mount ProspectPrograma DE Registro DE 2-AÑOS DE Garantía Limitada IrigaseD aEL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Page Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases ExplosivosPage Precauciones DE Conexión EN CC Page Page Conexiones a tierra y energía de CA EL Riesgo DE Descarga Eléctrica IncendioLED Connected CaracterísticasInstrucciones DE Montaje LED ChargingCarga LED Charged cargado verde encendido Indica queInstrucciones DE Operación USO DE Conectores DE Cables DE Conexión RápidaModo de carga automática Pinzas De Bateria De 50 AmpsConectores Permanentes De Argolla Carga anuladaModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Modo de desulfataciónFinalización de la carga Mantenimiento de la batería13. Cálculo DE Tiempo DE Carga TAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería Tiempo DE CargaInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones DE AlmacenajeLocalización Y Solución DE Problemas LED Antes DE Devolver a ReparacionesEspecificaciones RepuestosPage LA Tienda