Schumacher SEM-1562A LED Charged cargado verde encendido Indica que, Instrucciones DE Operación

Page 29

LED CHARGED [cargado] (verde) encendido: Indica que

la carga de la batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener.

NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descripción completa de los modos del cargador.

12.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de usar.

Carga

1.Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función, por ejemplo, los protectores de plástico de las pinzas de la batería.

2.Raccorder la batterie en vous conformant aux instructions de connexion décrite à la section « Utilisation des connecteurs de câble Quick-Connect ».

3.Conecte la energía eléctrica de C.A. teniendo en cuenta las precauciones que figuran en la sección 8. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable como metal o concreto.

4. Si la conexión es correcta, el LED CHARGING [cargando] (amarillo) debe estar encendido, indicando que se está realizando la carga. En caso de que el LED CHARGING [cargando] (amarillo) no encienda, cheque las conexiones o pida que la batería sea inspeccionada/reemplazada.

5.Para desconectar el cargador, proceda en forma reversible.

NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. Este no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta. A diferencia de otros cargadores tradicionales, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra.

USO DE CONECTORES DE CABLES DE CONEXIÓN RÁPIDA

NOTA: Nunca conecte la pinza y las terminales de los conectores de argolla juntos, para aplicarlo de otra forma, tal como batería externa u otra fuente de poder de carga, o para alargar el cable de salida, esto ocasionará polaridad invertida o sobrecarga.

• 28 •

Image 29
Contents ¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda Do not Return this Product to the StoreRisk of Electric Shock or Fire Important Safety Instructions Save These InstructionsRisk of Explosive Gases Personal Precautions Risk of Explosive Gases Charger Location Risk of Explosion Contact with Battery Acid DC Connection Precautions Page Grounding and ac power cord connections Assembly Instructions FeaturesControl Panel ConnectedCharging Using the Quick-Connect Cable Connectors Amp Battery ClipsOperating Instructions Automatic Charging Mode Permanent Ring ConnectorsDesulfation Mode Aborted ChargeCalculating Charge Time Maintain Mode Float-Mode MonitoringMaintaining a Battery Storage Instructions Battery SIZE/RATING Charging TimeMaintenance Instructions Troubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for Repairs Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONReplacement Parts SpecificationsDo not Return this Product To the Store Schumacher Electric Corporation Customer ServicePTI ONI ELDMail To RiveD Business Center Mount ProspectIrigaseD a Programa DE Registro DE 2-AÑOS DE Garantía LimitadaEL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Page Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPage Precauciones DE Conexión EN CC Page Page EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Incendio Conexiones a tierra y energía de CAInstrucciones DE Montaje CaracterísticasLED Connected LED ChargingInstrucciones DE Operación LED Charged cargado verde encendido Indica queCarga USO DE Conectores DE Cables DE Conexión RápidaConectores Permanentes De Argolla Pinzas De Bateria De 50 AmpsModo de carga automática Carga anuladaFinalización de la carga Modo de desulfataciónModo de mantenimiento Monitoreo a modo de flote Mantenimiento de la bateríaTAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería Tiempo DE Carga 13. Cálculo DE Tiempo DE CargaInstrucciones DE Almacenaje Instrucciones DE MantenimientoLocalización Y Solución DE Problemas Antes DE Devolver a Reparaciones LEDRepuestos EspecificacionesPage LA Tienda