Makita XSF03Z Conservez CE Mode Demploi, Consignes DE Sécurité Importantes Pour LA Batterie

Page 12

d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

Réparation

28.Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera ainsi assuré.

29.Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.

30.Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.

GEB050-2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TOURNEVIS SANS FIL

1.Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’accessoire de fixation pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil pourraient devenir sous tension et risqueraient de transmettre une décharge électrique à l'utilisateur.

2.Adoptez toujours une position de travail vous assurant d'un bon équilibre.

Assurez-vous qu'il n'y a personne plus bas lorsque vous utilisez l'outil en position élevée.

3.Tenez l'outil fermement.

4.Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.

5.Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à travailler immédiatement après l'utilisation ; elles peuvent être extrêmement chaudes et vous pourriez vous brûler la peau.

CONSERVEZ CE MODE

D'EMPLOI.

AVERTISSEMENT:

NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.

USD301-5

Symboles

Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- dessous.

volts

courant continu

vitesse à vide

tours ou alternances par minute

ENC007-8

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

POUR LA BATTERIE

1.Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.

2.Ne démontez pas la batterie.

3.Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.

4.Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5.Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.

(2)Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.

(3)Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.

Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

6.Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des

endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 C (122 F).

7.Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

8.Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.

9.N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée.

12

Image 12
Contents XSF03 Specifications Personal safetyEnglish Original instructions Cordless Screwdriver Safety Warnings Important Safety Instructions For Battery Cartridge Tips for maintaining maximum battery lifeInstalling or removing battery cartridge Switch actionPush drive mode Functional DescriptionIndicating remaining battery capacity Tool / battery protection systemElectric brake Lighting up the lampAssembly Reversing switch actionDepth adjustment Installing or removing the bitMaintenance Optional AccessoriesOperation Screwdriving operationMakita Limited ONE Year Warranty Warranty PolicyFrançais Mode d’emploi original SpécificationsSécurité personnelle Risques liés à la présence de poussière dans lair Conservez CE Mode Demploi Consignes DE Sécurité Importantes Pour LA BatterieInstallation ou retrait de la batterie Description DU FonctionnementInterrupteur Mode d’entraînement de pression Frein électriqueAllumage de la lampe Indication de la capacité restante de la batterie InverseurDispositif de protection contre la surcharge Protection de surchauffe de l’outilInstallation et retrait du embout AssemblageRéglage de la profondeur CrochetAccessoires EN Option UtilisationEntretien VissageGarantie Limitée D’UN AN Makita Politique de garantieEspecificaciones Español Instrucciones originalesSituación peligrosa Advertencias DE Seguridad DEL Atornillador Inalámbrico Guarde Estas InstruccionesNo exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve No guarde la herramienta ni el cartucho deDescripción DEL Funcionamiento Consejos para alargar al máximo la vida útil de la bateríaInstalación o desmontaje del cartucho de batería Accionamiento del interruptor Freno eléctricoEncendido de la luz indicadora Indicación de la capacidad restante de batería Sistema de protección de la herramienta / bateríaAccionamiento del conmutador de inversión de giro Protección contra sobrecargaEnsamble Ajuste de la profundidadGancho Instalación o extracción de la puntaOperación MantenimientoAccesorios Opcionales Operación de atornilladoPolítica de garantía Advertencia