Skil 9205 manual Entretien, Accessoires, Lubrification DE L’OUTIL, Balais OU Charbons

Page 19

SM 2610938738 03-06 3/10/06 9:28 AM Page 19

Entretien

!Service AVERTISSEMENT Tout entretien préventif

effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.

LUBRIFICATION DE L’OUTIL

Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re- graisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.

BALAIS OU CHARBONS

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil d’origine et conçus pour votre outil.

!Nettoyage AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents,

il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.

Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteur doivent rester propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objets pointus dans les orifices.

!Certains agents de AVERTISSEMENT nettoyages et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

! AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

s'avère nécessaire, vous

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

 

 

 

devez utiliser un cordon avec conducteurs de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

dimension adéquate pouvant porter le courant

 

nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute

nominale

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

excessive de tension, une perte de courant ou une

25

50

100

150

15

30

60

120

 

surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75 0,75

1,5

2,5

cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

broches ainsi que des prises à trois broches.

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

 

 

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

** Étui

(*= équipment standard)

* Lames

(**= accessorie en option)

-19-

Image 19
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarFor English Version Version française Call Toll Free forPersonal safety General Safety RulesElectrical safety Power tool use and care Safety Rules for Reciprocating SawsService SM 2610938738 03-06 3/10/06 928 AM Symbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsDisconnect the plug from the power source before making any Reciprocating SawOperating Instructions AssemblyWrong Right Using the SawBlade Storage Compartment Sawing TipsPocket Cuts POCKET/PLUNGE Cuts Tool Lubrication MaintenanceAccessories CleaningSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Règles de sécurité concernant les scies va-et-vientEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scies va-et-vient Description fonctionnelle et spécifications Consignes de fonctionnement Assemblage Apprêt de la scie Nonoui Utilisation de la scieCompartiment DE Rangement DE Lame Conseils Pour LE SciageSciages D’ÉVIDEMENTS/EN Plongée Mode d’emploi risque de présenter un dangerRemarques Balais OU Charbons AccessoiresEntretien Lubrification DE L’OUTILSeguridad personal Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaMecánicas Normas de seguridad para sierras alternativasServicio de ajustes y reparaciones SM 2610938738 03-06 3/10/06 928 AM Símbolos Sierras alternativas Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Instrucciones de funcionamiento EnsamblajePreparacion de la sierra Consejos Para Aserrar Uso de la sierraIncorrectocorrecto No haga cortes por penetración en superficies metálicas NotasPuede crear un peligro Limpieza MantenimientoAccesorios ServicioSM 2610938738 03-06 3/10/06 928 AM Remarques Notas SM 2610938738 03-06 3/10/06 928 AM