Bosch Power Tools CCS180B, CCS180K manual Entretien, Accessoires, Nettoyage

Page 27
! MISE EN GARDE
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 27

Entretien

Service

IL N’EXISTE À

L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir

l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

ROULEMENTS

Les roulements qui deviennent bruyants (en raison d’une charge importante ou de la coupe de matériaux très abrasifs) doivent être remplacés immédiatement pour éviter la surchauffe et les défaillances du moteur.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de

nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est

àl’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

Certains agents de nettoyages et certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi

ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

(* = équipement de série) (** = accessoires optionnels)

*Guide de refente

*Lame carbure de 6 1/2 po à 18 dents à voie étroite

**Lame carbure de 6 1/2 po à 24 dents à voie étroite

-27-

Image 27
Contents See Voir Ver la página Call Toll Free forPersonal safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Electrical safetyCutting procedures Safety Rules for Circular SawsBattery tool use and care ServiceCauses and operator prevention Kickback Kickback and related warningsAdditional Safety Warnings Some dust created by powerLower guard function Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Cordless Circular Saw Functional Description and SpecificationsMark Outer Wrenchwasher Outer Washer AssemblyVARI-TORQUE Clutch Large Diameter Faces BladeFoot Blade Screw Safety Switch Release Button Cutting Angle CheckOperating Instructions TriggerGeneral Cuts Quadrant Bevel Adjustment Knob Line GuideVertical Cuts Bevel Switch BrakeWrong Right Cutting MASONRy/METALPlunge Cuts Lower Guard Lift Lever Foot Cutting Large SheetsRIP Fence RIP CutsRIP Board Guide Desired Width CUTMaintenance AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Entretien Consignes de sécurité pour scies circulairesÉlectroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesProblèmes associés Fonction du garde inférieur Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Bloc-piles/chargeurs Description fonctionnelle et spécificationsScies circulaires sans fil Numéro de modèleGoujon DE Lame Serrer Desserrer AssemblageEmbrayage « VARI-TORQUE » Graduation Rondelle CléexterieureGâchette VIS Semelle Lame Consignes de fonctionnementReglage DE LA Profondeur DE Coupe Verification DE L’ANGLE DE CoupeCoupes Verticales Reglage DE LA Coupe EN BiseauSecteur Gradue Guide D’ALIGNEMENTSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux Coupes EN GuichetMauvaise Manière Bonne Coupes DE Refente Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE RefenteInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Accessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas Mecánicas Procedimientos de corte Normas de seguridad para sierras circularesUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesEl operador El retroceso y advertencias relacionadasFunción del protector inferior Advertencias de seguridad adicionalesSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Sierras circulares sin cordón Descripción funcional y especificacionesPerno DE LA Hoja Apretar Aflojar EnsamblajeEmbrague DE PAR Motor Variable Marca Arandela LlaveexteriorInstrucciones de funcionamiento Guia DE Interruptor Ajuste DE InclinacionCuadrante Pomo DE Ajuste DE Inclinacion Guía DE Línea CortesCorte DE Mampostería Y Metal Cortes POR PenetraciónIncorrecto Correcto Pomo Cortes AL HiloTABLERO-GUIA Para Cortar AL Hilo Ancho DE Corte DeseadoLimpieza MantenimientoAccesorios ServicioBM 2610034442 03-14CCS180 3/27/14 1225 PM Remarques Notas 2610034442