Bosch Power Tools CCS180K, CCS180B Consignes de sécurité pour scies circulaires, Électroportatifs

Page 16

BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 16

électroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou

àl’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces

instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à piles

Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.

Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à distances d’autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Consignes de sécurité pour scies circulaires

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de ! AVERTISSEMENT sécurité.

 

Procédures de coupe

 

 

Tenez les mains à l'écart de l'aire

!

DANGER

de coupe et de la lame. Gardez

 

 

votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Quand les mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler. Le garde ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.

Ajustez la profondeur de coupe en fonction de l'épaisseur de la pièce à travailler. Il doit seulement être possible de voir moins d'une dent complète des dents de la lame au-dessous de la pièce à travailler.

Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ou sur vos jambes. Fixez la pièce à travailler sur une plateforme stable. Il importe de supporter l'ouvrage adéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle, le grippage de lame ou la perte de contrôle.

Tenez l'outil électroportatif par les surfaces isolées de préhension quand vous effectuez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.

En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe et réduit les possibilités de grippage de la lame.

-16-

Image 16
Contents Call Toll Free for See Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Circular Saws Battery tool use and careService Cutting proceduresKickback and related warnings Causes and operator prevention KickbackSome dust created by power Additional Safety WarningsLower guard function Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Cordless Circular SawAssembly VARI-TORQUE ClutchLarge Diameter Faces Blade Mark Outer Wrenchwasher Outer WasherSafety Switch Release Button Cutting Angle Check Operating InstructionsTrigger Foot Blade ScrewQuadrant Bevel Adjustment Knob Line Guide Vertical Cuts Bevel SwitchBrake General CutsCutting MASONRy/METAL Plunge CutsLower Guard Lift Lever Foot Cutting Large Sheets Wrong RightRIP Cuts RIP Board GuideDesired Width CUT RIP FenceAccessories MaintenanceCleaning Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Consignes de sécurité pour scies circulaires ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienProblèmes associés Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Fonction du garde inférieurSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Scies circulaires sans filNuméro de modèle Bloc-piles/chargeursAssemblage Embrayage « VARI-TORQUE »Graduation Rondelle Cléexterieure Goujon DE Lame Serrer DesserrerConsignes de fonctionnement Reglage DE LA Profondeur DE CoupeVerification DE L’ANGLE DE Coupe Gâchette VIS Semelle LameReglage DE LA Coupe EN Biseau Secteur GradueGuide D’ALIGNEMENT Coupes VerticalesCoupes EN Guichet Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxMauvaise Manière Bonne Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE Refente Coupes DE RefenteInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoUso y cuidado de las herramientas Mecánicas Normas de seguridad para sierras circulares Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas El operadorAdvertencias de seguridad adicionales Función del protector inferiorSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierras circulares sin cordónEnsamblaje Embrague DE PAR Motor VariableMarca Arandela Llaveexterior Perno DE LA Hoja Apretar AflojarInstrucciones de funcionamiento Ajuste DE Inclinacion Cuadrante Pomo DE Ajuste DE Inclinacion Guía DE LíneaCortes Guia DE InterruptorCortes POR Penetración Corte DE Mampostería Y MetalIncorrecto Correcto Cortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloAncho DE Corte Deseado PomoMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 2610034442 03-14CCS180 3/27/14 1225 PM Remarques Notas 2610034442