Bosch Power Tools CCS180K, CCS180B manual Mantenimiento, Accesorios, Servicio, Limpieza

Page 40
! ADVERTENCIA

BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 40

Mantenimiento

Servicio

!ADVERTENCIA NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER

AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.

BATERÍAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES “CORRIENTE DIRECTA”

El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un

rendimiento óptimo del motor, recomendamos que éste sea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.

RODAMIENTOS

Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento y el fallo del motor.

Limpieza

Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía

antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

(* = equipo estándar)

(** = accesorios opcionales)

*Tope-guía para cortar al hilo

*Hoja de carburo de 165 mm con 18 dientes para separación de corte estrecha

**Hoja de carburo de 165 mm con 24 dientes para separación de corte estrecha

-40-

Image 40
Contents Call Toll Free for See Voir Ver la páginaGeneral Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetySafety Rules for Circular Saws Battery tool use and careService Cutting proceduresKickback and related warnings Causes and operator prevention KickbackSome dust created by power Additional Safety WarningsLower guard function Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Cordless Circular SawAssembly VARI-TORQUE ClutchLarge Diameter Faces Blade Mark Outer Wrenchwasher Outer WasherSafety Switch Release Button Cutting Angle Check Operating InstructionsTrigger Foot Blade ScrewQuadrant Bevel Adjustment Knob Line Guide Vertical Cuts Bevel SwitchBrake General CutsCutting MASONRy/METAL Plunge CutsLower Guard Lift Lever Foot Cutting Large Sheets Wrong RightRIP Cuts RIP Board GuideDesired Width CUT RIP FenceAccessories MaintenanceCleaning Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailUtilisation et entretien des outils Consignes de sécurité pour scies circulaires ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles EntretienProblèmes associés Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Fonction du garde inférieurSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Scies circulaires sans filNuméro de modèle Bloc-piles/chargeursAssemblage Embrayage « VARI-TORQUE »Graduation Rondelle Cléexterieure Goujon DE Lame Serrer DesserrerConsignes de fonctionnement Reglage DE LA Profondeur DE CoupeVerification DE L’ANGLE DE Coupe Gâchette VIS Semelle LameReglage DE LA Coupe EN Biseau Secteur GradueGuide D’ALIGNEMENT Coupes VerticalesCoupes EN Guichet Sciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES MétauxMauvaise Manière Bonne Utilisation D’UNE Planche Comme Guide DE Refente Coupes DE RefenteInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES Entretien AccessoiresNettoyage Seguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoUso y cuidado de las herramientas Mecánicas Normas de seguridad para sierras circulares Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Procedimientos de corteEl retroceso y advertencias relacionadas El operadorAdvertencias de seguridad adicionales Función del protector inferiorSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierras circulares sin cordónEnsamblaje Embrague DE PAR Motor VariableMarca Arandela Llaveexterior Perno DE LA Hoja Apretar AflojarInstrucciones de funcionamiento Ajuste DE Inclinacion Cuadrante Pomo DE Ajuste DE Inclinacion Guía DE LíneaCortes Guia DE InterruptorCortes POR Penetración Corte DE Mampostería Y MetalIncorrecto Correcto Cortes AL Hilo TABLERO-GUIA Para Cortar AL HiloAncho DE Corte Deseado PomoMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaBM 2610034442 03-14CCS180 3/27/14 1225 PM Remarques Notas 2610034442