Chicago Electric 96698 operating instructions Symboles, Longueur de la, Rallonge

Page 32

2.L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puis- sance et la surchauffe. (Voir Tableau A.)

3.Le calibre du fil est inversement proportionnel à sa grosseur. (Voir Tableau A.)

4.Lorsque vous utilisez plus d’un cordon de rallonge pour longueur, assurez-vous que le calibre des fils des cordons convient à l’intensité du courant consommé par l’outil. (Voir Tableau A.)

5.Si vous utilisez un cordon de rallonge pour multiples outils, mettez l’inten- sité nominale de la plaque signalé- tique et utiliser le somme de déter- miner le calibre de cordon minimum requis. (Voir Tableau A.)

6.Lorsque vous utilisez un outil élec- trique à l’extérieur, vous devez vous servir d’une rallonge électrique por- tant le symbole « W-A » ou « W ». au Canada. Ces cordons ont une tolérance appropriée à un usage extérieur.

7.Assurez-vous que la rallonge est bien câblée et en bon état. Si la rallonge est endommagée, remplacez-la ou faites-la réparer par un électricien qualifié avant de vous en servir.

8.La rallonge ne doit pas venir en contact avec des objets tranchants, être exposée à de la chaleur exces- sive ni être utilisée dans un endroit mouillé ou humide.

CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES*

(Courant de 120 ou 240 V seulement)

L’INTENSITÉ

Longueur de la

 

Rallonge

 

NOMINALE

 

 

 

 

 

25’

50’

75’

100’

150’

(au maximum)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0 – 2.0

18

18

18

18

16

2.1

– 3.4

18

18

18

16

14

3.5

– 5.0

18

18

16

14

12

5.1

– 7.0

18

16

14

12

12

7.1 – 12.0

18

14

12

10

-

12.1

– 16.0

14

12

10

-

-

16.1

– 20.0

12

10

-

-

-

*Basé sur limitant le volt du cor- Tableau A don, baissez à cinq volts à 150%

de l’intensité nominale.

 

Symboles

 

Construction de Classe 2

 

Association Canadienne de

 

Normalisation

 

Underwriters Laboratories Inc.

V~

Volts

A

Ampères

 

n0 xxxx/min. Sous Vide xxxx/tours à la minute

Modèle

Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.

Français

96698

 

Page 8

Image 32
Contents For technical questions or replacement parts, please call Distributed exclusively by Harbor Freight ToolsGeneral Safety Rules Work area safetySave This Manual For technical questions, please callElectrical safety Respirator when using this Do not expose power tools to rainUnplugging the power tool. Keep Personal safetySpecific Safety Rules ServiceFor technical questions, please call Double Insulated Tools Tools With Two Prong Plugs GroundingProng Plugs Symbology Extension Cords25’ 50’ 75’ See Table aImportant Components of the Miter Saw For technical questions, please call Specifications Initial Set Up InstructionsList of contents AssemblyWork Piece and Work Area Set Up Operating InstructionsMounting the Saw General Operating InstructionsUsing the Work Piece Extension Supports Adjusting the Miter Angle Adjusting the Bevel AngleUsing the Depth Stop Making a CutFor technical questions, please call Maintenance Servicing Cleaning, Maintenance, LubricationReplacing the Blade Adjusting the Fence Adjusting the Miter Table IndicatorCleaning and Lubricating Miter Saw Adjusting or Replacing the Kerf BoardTroubleshooting Problem Possible Causes Likely SolutionsParts List Part Description QtyParts List Assembly Diagram Enlarged, Left Side Assembly Diagram Enlarged, Right Side Limited 90 DAY Warranty Record Product’s Serial Number HereScier de Biseautage Double Glissant Regles de Securite Generals Situation non reliéeDe choc électrique Sécurité PersonnelleSoyez vigilant, surveillez ce Utilisez un outil électrique. NeRotative de l’outil peut causer des blessures Regles de Securite Specifiques Conservez CES Instructions Fiche à Deux Broches Prise de courant de 3 dents et Prise de courant muraleRallonge SymbolesLongueur de la Composants Importants de La Scie à Onglet ’ImageBouton de Contenu AssemblageDescription Qté Fixer Les Extensions de SupportAttacher Le Sac à Poussière Montage de La ScieMonter de Piece à Travailler et Espace de Travail Instructions de Fonctionnement Generals Régler L’Angle de Coupe en Biseau Utiliser Les Extension de Support De PiècesRéglage d’Angle d’Onglet Utiliser Le Butée Fixe Effectuer Une CoupeModèle Avertissement Avertissement Remplacez La Lame Pour ReduireRégler La Garde de Guidage Ajuster or Remplacer Le Plateau De Découpe Transporter La Scie à OngletProblème Cause Solution DépannageDépannage Liste de pièces Pièce Description Qté109 Orifice à Sciure 110 Ensemble du Boîtier de la lame Diagramme DE MONTAGE, Côté Gauche Diagramme DE MONTAGE, Côté Droite Enregistrez le Numéro de série de Produit Ici GarantieDéférez au texte anglais pour l’explication de garantie