Porter-Cable PC1800HD Información Acerca DEL Protector DE LA Batería, Procedimiento DE Carga

Page 36

90550130 PC1800HD hammer drill 4/3/09 2:40 PM Page 36

dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

INFORMACIÓN ACERCA DEL PROTECTOR DE LA BATERÍA

Protector de la batería

Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.

ADVERTENCIA Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterías

de LI-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.

RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO

1.El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o frío.

2.El almacenamiento prolongado no dañará el paquete de baterías o el cargador. En las condiciones adecuadas, las baterías de LI-ION pueden almacenarse durante 5 años o más.

PROCEDIMIENTO DE CARGA

Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar paquetes de baterías PORTER-CABLE en 30 a 60 minutos, según el paquete que se carga.

1.Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.

2.Introduzca el paquete de baterías en el

cargador. (Fig. B)

B

3. La luz LED titilará, lo que indica que la batería se está cargando.

4.La luz LED fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.

36

Image 36
Contents Advertencia Léase Este Catalog NumberPC1800HD General Power Tool Safety Warnings Work area safetySpecific Safety Rules Safety Guidelines Definitions SymbolsImportant Safety Instructions for Battery Chargers Wire Size AWGLI-ION Battery Packs and Chargers Description Cat. # NI-CD Battery Packs and Chargers Description Cat. #Important Safety Instruction for Battery Packs Read ALL InstructionsBattery CAP Information Charging ProcedureStorage Recommendations Bad battery Hot/Cold pack delayProblem power line Leaving the battery in the chargerInstalling and Removing the Battery Pack From the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsTrigger Switch & Forward/Reverse Button Figure F Adjusting Torque Control Figure GHammer Action Dual Range Gearing Figure HKeyless Chuck Figure Screw DrivingOn Board Bit Storage DrillingTroubleshooting MaintenanceReplacement Parts Service and Repairs Specialnotes for USE with Lithium BatteriesThree Year Limited Warranty AccessoriesManuel dinstructions DE Catalogue90550130 PC1800HD hammer drill 4/3/09 240 PM 90550130 PC1800HD hammer drill 4/3/09 240 PM Consignes DE Sécurité Particulières Symboles Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsCalibre AWG Description De catDescription fonctionnelle Lire Toutes LES Directives Recommandations EN Matière DE Rangement Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILELaisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés Procédure DE ChargeFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Pile EN Mauvais ÉtatFonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Problème Avec LE SecteurAvertissements de sécurité et directives perceuses Insertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTILLa figure E Fonctionnement PercussionRéglage DU Couple Figure G Mode Tournevis Mode PerçageMandrin AUTO-SERRANT Figure Rangement Intégré DES EmboutsLE Sceau Srprcmc DépannageRemarques Spéciales SUR L’EMPLOIAVEC DES Pilesau Lithium EntretienAccessoires Remplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTGarantie Limitée DE Trois ANS Entretien ET RéparationHighway 45 North Jackson, Tennessee 888 Taladro percutor inalámbrico de 13 mm 1/2 pulgadas y 18 Manual deinstruccionesCatálogo N 90550130 PC1800HD hammer drill 4/3/09 240 PM 90550130 PC1800HD hammer drill 4/3/09 240 PM Normas DE Seguridad Específicas Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES SímbolosTamaño AWG del conductor Descripción De catDescripción DE LAS Funciones Figura aLEA Todas LAS Instrucciones Información Acerca DEL Protector DE LA Batería Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Línea DE Potencia CON Problemas Diagnóstico DEL CargadorBatería EN MAL Estado Retraso POR Paquete CALIENTE/FRÍOEn la figura C Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad TaladrosInstrucciones DE Operación Acción de percusiónInterruptor Disparador Y Botón DE AVANCE/REVERSA Figura F Ajuste DEL Control DE Torsión Figura GPortabrocas SIN Llave Figura DestornilladoEspacio EN LA Herramienta Para Guardar Puntas TaladradoDetección DE Problemas Taladrado EN MamposteríaNotas Especiales Paraeluso CON Baterías DE Litio EL Sello RbrcGarantía Limitada DE Tres Años Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Reemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Especificaciones Catalog Numbers PC1800HD Form # April