Husqvarna ES PT GB GR Perforación en techos, Perfuração em tetos, Drilling in the ceiling

Page 23

a

 

1

 

 

 

2

d

 

 

a

 

 

d

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

c

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

b

1

d

c

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

Fig.11

 

Fig.12

 

 

 

Fig.13

ES

Perforación en techos

 

 

1. Montar el soporte según las instrucciones.

 

 

¡ATENCIÓN!

 

 

2. Colocar el soporte en la posición deseada.

 

 

Antes iniciar la perforación, comprobar que todos los tornillos

 

3. Montar la perforadora en la fijación rápida de la caja de

 

 

de fijación están bien apretados. Hay riesgo de accidentes

 

alimentación y apretar las tuercas de fijación cónicas

 

 

graves si el núcleo de perforación de hormigón permanece en

 

(d) (fig. 13) con una llave de 24 mm.

 

 

la broca al sacar el motor de la perforadora / la broca del suelo,

 

4. Comprobar que el tornillo de puntal (a) en la columna

 

 

la pared o el techo. Sólo se puede usar un módulo prolongador.

 

de perforación está enroscado. Levantar la columna

 

¡ATENCIÓN! En la perforación en techos se debe

 

 

 

de perforación y bloquearla en posición vertical con la

 

tener en cuenta que la refrigeración por agua sólo es

 

tuerca de 30 mm (b) (fig.12).

 

posible con motor eléctrico de perforadora totalmente

 

5. Comprobar que la broca de corona está en posición

 

encapsulado. Los motores eléctricos de perforadora de

 

correcta. Fijar el puntal telescópico contra el techo con

 

otro tipo se cortocircuitan.

 

 

el tornillo de puntal (c).

PT

Perfuração em tetos

 

 

1. Montar o suporte de acordo com as instruções.

 

 

NOTA!

 

 

2. Colocar o suporte na posição desejada.

 

 

 

 

3. Montar a perfuradora na fixação rápida da caixa de

 

 

Antes de começar a perfurar, verificar se todos os parafusos de

 

 

 

 

alimentação e apertar as porcas de fixação cónicas (d)

 

 

fixação estão bem apertados. Podem ocorrer acidentes graves se

 

 

 

o núcleo de perfuração de betão permanecer na broca ao fazer

 

(Fig. 13) com a chave de 24 mm.

 

 

retroceder o motor da perfuradora / broca, do chão, parede ou

 

4. Verificar se o parafuso de escora (a) na coluna de

 

 

teto. Não se pode usar mais do que um módulo de acrescento.

 

perfuração está na posição enroscada. Levantar a

 

NOTA! A perfuração de tetos só deve ser efectuada com

 

coluna de perfuração e bloqueá-la na vertical com a

 

 

porca de 30 mm (b) (Fig. 12).

 

motor eléctrico de perfuradora totalmente encapsulado,

 

 

 

5. Verificar se a broca de coroa está na posição correcta.

 

devido á água de refrigeração. Motores eléctricos de

 

Fixar a escora telescópica contra o teto com o parafuso

 

perfuradora doutro tipo entrarão em curto-circuito.

 

de escora (c).

 

GB

Drilling in the ceiling

 

 

1. Assemble the rig according to the instruction.

 

 

 

 

2. Place the rig in the required position.

 

 

NOTE!

 

 

3. Fit the drilling machine in the quick-action attachment

 

 

Before drilling, check that all locking screws are tightened

 

on the feed housing, tighten the conical locking nuts

 

 

well. Serious accidents can occur if the concrete core

 

(d.) (Fig. 13) using a 24 mm spanner.

 

 

remains in the drill when backing out the drill motor/drill

 

4. Check that the support column screw (a) in the drill

 

 

bit from the floor, wall or ceiling. A maximum of one

 

column is

screwed in. Fold up and lock the drill

 

 

extension module may be used.

 

 

column in the vertical position with the 30 mm nut (b)

 

NOTE! Drilling in the ceiling shall, bearing in mind

 

(Fig.12).

 

 

the cooling water, only be performed using a fully

 

5. Check that the drill bit is in the right position. Clamp

 

 

the telescopic support column against the ceiling with

 

encapsulated electric drill motor. Other electric drill

 

 

 

the support column screw (c).

 

motors will short circuit.

 

 

 

 

GR ¢È¿ÙÚËÛË ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹

¶ƒ√™∂•∆∂!

I¶ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ ÙÈ Â›Ó∙È Î∙Ï¿ ÛÊÈÁ̤ÓẪ

ÏẪ ÔÈ ∙ÛÊ∙ÏÈÛÙÈΤ̃ ‚›‰Ẫ. ªÔÚ› Ó∙ ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚∙Ú ∙Ù‡ˉËÌ∙ ∙Ó Ô ˘Ú‹Ó∙̃ Û΢ÚÔ‰¤Ì∙ÙỖ ∙Ú∙Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î∙Ù¿ ÙÔ ∙ÔÙÚ¿‚ËÁÌ∙ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ ‰È¿ÙÚËÛË̃/ ÙÚ˘∙ÓÈÔ‡ ∙ ‰¿‰∙, ÙÔ›ˉÔ˘̃ Î∙È ÔÚÔʤ̃. ªÔÚ› Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ ∙ÓÒÙÂÚÔ Ì¤ˉÚÈ ¤Ó∙ ‰ÔÌÔÛÙÔÈˉÂ›Ô Â¤ÎÙ∙ÛË̃.

¶ƒ√™∂•∆∂! ŒˉÔÓÙ∙̃ ˘„Ë ÙËÓ ˘‰Ú„˘ÍË, Ë ‰È¿ÙÚËÛË Û ÔÚÔÊ‹ ı∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ Á›ÓÂÙ∙È Ì ÙÚ˘¿ÓÈ Ì ÙÂÏ›̂̃ ¤ÁÎÏÂÈÛÙÔ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ . ÕÏÏỖ ÎÈÓËÙ‹Ú∙̃ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÙÚ˘∙ÓÈÔ‡ ı∙ ‚Ú∙ˉ˘Î˘ÎÏ̂ı›.

1.™˘Ó∙ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔ ‚¿ıÚÔ Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÈ̃ Ô‰ËÁ›Ẫ.

2.∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚¿ıÚÔ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË.

3.∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÛÙÔ Ù∙ˉ˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ ÌËˉ∙ÓÈÛÌÔ‡ ÙÚÔÊÔ‰ÙËÛË̃, ÛÊ›ÍÙ Ù∙ Î̂ÓÈο ∙ÛÊ∙ÏÈÛÙÈο ÂÚÈÎˉÏÈ∙ (d) (∂ÈÎ. 13) Ì ÎÏÂȉ› 24 mm.

4.∂ϤÁÍÙ ÙÈ Ë ‚›‰∙ ∙ÛÛ¿ÏÔ˘ (a) ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛË̃ ›Ó∙È Û ‚ȉ̤̂ÓË ı¤ÛË. ∞Ó∙ÛËÎÒÛÙ Î∙È ÎÏÂȉÒÛÙ ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛË̃ Û Î∙Ù∙ÎÚ˘ÊË ı¤ÛË Ì ÌÔ˘ÏÓÈ 30 mm (b) (∂ÈÎ.12).

5.∂ϤÁÍÙ ÙÈ Ë ÎÂÊ∙Ï‹ ÙÔ˘ ÙÚ˘∙ÓÈÔ‡ ›Ó∙È ÛÙË Û̂ÛÙ‹ ı¤ÛË. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎ ¿ÛÛ∙ÏÔ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ Ì ÙË ‚›‰∙ ∙ÛÛ¿ÏÔ˘ (c).

22

Image 23
Contents DS 40 Gyro ES Índice ES Aclaración de los símbolos PT Explicação dos símbolos GB Key to symbols GR ∂ÂÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßÏ̂Ó ES Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA PT Instruções de segurança Aviso GB Safety Instructions Page GR √‰ËÁ›Ẫ ∙ÛÊ¿ÏÂÈ∙̃ 32. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¿ÓÙÔÙÂ Û˘ÏϤÎÙË ÓÂÚÔ‡ Presentación ES Datos técnicos ES Componentes del equipo DS 40 Gyro Drilling in walls Perforación en paredesPerfuração em paredes Perfuração em paredes, ES Perforación en paredes,Expansão Perforación en paredes, fijación deExpansión PT Perfuração em paredes, fixação deGB Drilling in the floor ES Perforación en suelosPT Perfuração em chão Drilling in the ceiling Perforación en techosPerfuração em tetos GB Drilling in the ceiling ES Perforación en techos,PT Perfuração em tetos, Lubricación CleaningLimpieza AlmacenajeGB EC-declaration of conformity ES Declaración CE de conformidadPT Declaração de conformidade CE Page 115 04 2006-12-21