Bosch Power Tools PS41-2A, PS41B Entretien des piles, Mise au rebut des piles, Piles LITHIUM-ION

Page 18
! AVERTISSEMENT

BM 2610022009 04-12_BM 2610022009 04-12 4/17/12 1:55 PM Page 18

Ne désassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.

Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court- circuit de pile.

Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages.

Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.

Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d'utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.

Posez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussinet de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni le chargeur, ni le bloc- piles.

L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Entretien des piles

Lorsque les piles ne sont ! AVERTISSEMENT pas dans l’outil ou le

chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la

poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.

NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

Mise au rebut des piles

Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des

bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.

PILES LITHIUM-ION

Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

“Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué par l’EPA (Agence pour la protection de l’environnement des États-Unis), qui se trouve sur les piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert Bosch Tool Corporation

participe volontairement à un programme industriel de ramassage et de recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être interdit dans votre région.

Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles.”

-18-

Image 18
Contents See Read Before UsingLeer antes de usar Ver la páginaElectrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyService Safety Rules for Cordless Impact DriversBattery tool use and care Wear ear protectors with impact drillingAdditional Safety Warnings Battery/ChargerBattery Care Battery DisposalLITHIUM-ION Batteries Symbols Symbol Name Designation/ExplanationSymbols Cordless Impact Driver Functional Description and SpecificationsBattery pack Model numberOperating Instructions Battery Release Tabs Important Charging Notes Battery Charge Condition Indicator LightsInserting and Releasing Battery Pack Built in Work LightCharging Battery Pack Model BC430 FCC CautionCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Model BC330 Charging Battery Pack Model BC330Battery Pack Charger Green Light Fastening with Screws Operating TipsDriving with Variable Speed Running Nuts and BoltsMaintenance AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécurité ChargeurDe pile Entretien des piles Mise au rebut des pilesPiles LITHIUM-ION Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Visseuse à percussion sans filPorte Embout Consignes de fonctionnementUsage Prévu FreinDEL Éclairage D’APPOINT IntégréTémoins Détat DE Charge DES Piles Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESBLOC-PILES Chargeur Mise en garde de la FCCChargement DU BLOC-PILES Modèle BC430 VertTEMOINS, Symboles ET Signification Modèle BC330 Chargement DU BLOC-PILES Modèle BC330BLOC-PILES Chargeur Voyant Vert Consignes de fonctionnement Accessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaUso y cuidado de las herramientas Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Servicio de ajustes y reparacionesAdvertencias de seguridad adicionales Batería/cargadorPaquete de baterías y 3 el producto que utiliza baterías Cuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Atornillador de percusión inalámbricoEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoLuces LED LUZ DE Trabajo IncorporadaLuces Indicadoras DEL Estado DE Carga DE LA Batería Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasAviso de precaución de la FCC Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC430Paquete DE Baterías Cargador LUZ LUZ Roja Verde INDICADORES, Simbolos Y Significado Modelo BC330 Carga DEL Paquete DE Baterías Modelo BC330Paquete DE Baterías Cargador LUZ Verde PAR Motor DE Apriete Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos El aumento de par motor depende de los siguientes factoresServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2610022009 04-12BM 2610022009 04-12 4/17/12 155 PM Remarques Notas 2610022009