Campbell Hausfeld DG151800CD, DG111800CD operating instructions Entretien, Cómo cargar la batería

Page 12

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

DG111800CD & DG151800CD

Fonctionnement

(Suite)

ENTRAÎNER LES VIS

AUTOTARAUDEUSES

1.Percer un avant-trou de la bonne taille recommandé par le fabricant des vis pour l’attache utilisée.

2.Installer le bon foret de tournevis.

3.Régler le collier de réglage de couple au couple voulu et régler le sélecteur de vitesse à « 1 », le réglage à faible vitesse.

4.Régler la perceuse pour une bonne rotation.

5.Placer le foret dans la tête de vis.

6.Placer l’extrémité de la vis dans le trou pré-percé, retirer les doigts, lancer la perceuse et entrer la vis.

7.Dès que la vis est installée, dégager la gâchette et soulever la perceuse de la vis.

ENTRAÎNER LES VIS À MÉTAUX

1.Percer et tarauder la bonne taille de trou pour l’attache utilisée.

2.Commencer la vis dans le trou avec les doigts et entraîner tel qu’indiqué sous la section

ENTRAÎNER LES VIS À BOIS.

4.Placer le foret sur la vis et commencer la perceuse pour retirer les vis.

5.Si possible, percer la position de perçage d'abord pour éviter que le foret ne s'emballe.

Entretien

GARDER L’OUTIL PROPRE

Toutes les pièces de plastique doivent être nettoyées avec un chiffon humide souple. NE JAMAIS utiliser de solvants sur les pièces de plastique propres. Ils pourraient dissoudre ou endommager le matériau.

NE DÉMARRE PAS

Si votre outil ne démarre pas, s’assurer que le bloc-batteries est chargé et installé sur la perceuse.

BATTERIE

Le bloc-batteries se déchargera lui- même sans dommage s’il est rangé longtemps et peut exiger un rechargement avant utilisation.

LUBRIFICATION

Pour votre sécurité continue et une protection électrique, la lubrification et l'entretien de cet outil NE doit être effectué que par UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ CAMPBELL HAUSFELD.

SERVICE TECHNIQUE

Pour obtenir de l’information sur le fonctionnement ou la réparation de ce produit, veuillez appeler le 1-800-424- 8936.

!ATTENTION

Tout le travail d’entretien et de réparation doit être effectué seulement par un personnel de réparation qualifié. L’entretien ou les réparations non effectués par un personnel qualifié pourraient mener à des blessures.

Instrucciones de seguridad para el cargador y las baterías (Continuación)

batería. Puede provocar un incendio o lesiones. Antes de desechar la batería, proteja las terminales expuestas con cinta aisladora gruesa para evitar que se produzcan cortocircuitos.

BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO

Si está equipada con una batería de níquel- cadmio, la batería debe reciclarse o desecharse de manera que no dañe el medio ambiente. Verifique con el Departamento de Obras Públicas de su condado la información sobre cómo reciclar baterías.

Cómo cargar la batería

CÓMO RETIRAR LA BATERÍA

Antes de cargar, retire la batería del taladro/destornillador presionando el botón de liberación de la batería y tirando de la batería hacia afuera.

CARGA

Conecte las clavijas de conducción de corriente en el cable de corriente a un tomacorriente de pared de 120V CA 60Hz – vea la Figura 3. Conecte el otro extremo del cable de corriente a la batería. Si el cargador tiene un LED, una luz roja se encenderá siempre que la batería se conecte al cargador y el Con el uso normal, la batería estará totalmente cargada después de aproximadamente 3 (tres) a 6 (seis) horas con el cargador DG111800CH y 1 (una) a 2 (dos) horas con el cargador rápido DG151800CH. La batería de carga rápida DG151800BP se cargará con cualquiera de los cargadores. La batería DG111800BP se cargará únicamente con el cargador DG111800CH. Desconecte el cargador de la fuente de energía mientras no lo esté usando.

IMPORTANTE: LA BATERÍA NO DEBERÁ DEJARSE EN EL CARGADOR DURANTE MÁS DE 48 (CUARENTA Y OCHO) HORAS.

Funcionamiento

INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE (algunos modelos)

palanca con la inscripción REV.

SEGURO DEL GATILLO

Para activar el seguro del gatillo, mueva la palanca de avance/retroceso para que quede en el centro del mango.

CAMBIO DE VELOCIDADES

(Serie DG151800CK solamente)

El taladro/destornillador DG151800CK está equipado con dos rangos separados de velocidades, alta y baja. La posición baja proporciona torsión alta y velocidades más bajas de perforación para trabajo pesado o para atornillar tornillos. La posición alta proporciona velocidades más altas para trabajos de perforación más livianos. Para cambiar de velocidad, coloque el interruptor en la posición alta o baja. Presione apenas el gatillo si el cambio de velocidades no se engancha por completo.

Nota: Si el taladro/destornillador está funcionando, pero la broca no gira, verifique para asegurarse de que el interruptor de cambio de velocidad esté oprimido completamente en la configuración deseada.

EMBRAGUE AJUSTABLE

Este taladro/destornillador cuenta con

POUR RETIRER LES VIS

1.Régler le collier de réglage de couple au couple maximum et régler le sélecteur de vitesse à « BASSE ».

2.Installer le bon foret de tournevis.

3.Régler le tournevis pour une rotation inverse.

Pour Pièces de Rechange ou assistance technique, appeler 1-800-424-8936

INSTRUCCIONES GENERALES

Con el uso normal, a medida que la batería se va descargando, observará una importante disminución en el rendimiento de la herramienta. Cuando la herramienta no es capaz de realizar la tarea fácilmente, es hora de recargar la batería. El recargar la batería antes de llegar a esta condición reducirá la vida útil total de la misma. Descargar la batería por encima de este punto puede dañarla.

Si su taladro/destornillador está equipado con un interruptor de gatillo de velocidad variable, la presión que usted aplique al gatillo controlará la velocidad de la herramienta. Aplique más presión para aumentar la velocidad y libere presión para disminuir la velocidad. Este control de velocidad preciso le permite perforar sin hacer orificios con el punzón y usar el taladro/destornillador como un destornillador a motor. Hay brocas disponibles para atornillar tornillos así como también colocar pernos y

16 configuraciones de embrague. La torsión de salida aumentará a medida que el anillo del embrague se rote de 1 a 16. La posición “drill” (taladro) traba el embrague para permitir una perforación para trabajos pesados y para trabajar con el destornillador. También permite cambiar las brocas rápida y fácilmente en el portabroca sin llave.

1 a 2 para atornillar tornillos pequeños.

3 a 4 para atornillar tornillos en

 

No de

Description

Pièce

CHARGE RAPIDE

 

Chargeur – 22V

DG151800CH

Bloc-piles – 18V

DG151800BP

CHARGE NORMALE

 

Chargeur – 22V

DG111800CH

Bloc-piles – 18V

DG111800BP

 

 

S’il vous plaît fournir l’information suivante:

-Numéro de Modèle

-Numéro de série (si présent)

-Description et numéro de la pièce

Adresser toute correspondance à Campbell Hausfeld

Attn: Customer Service

100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A.

NOTA: La temperatura de la batería aumentará durante y enseguida después de usarla. Es posible que las baterías no acepten una carga total si se cargan inmediatamente después de usarlas. No cargue la batería si se siente caliente al tacto. Espere a que se enfríe.

CARGA INICIAL

Antes de usar el taladro/destornillador inalámbrico por primera vez, cargue la batería por completo. Dependiendo de la temperatura ambiente y del voltaje de línea, la batería deberá cargarse totalmente en 6 (seis) a 10 (diez) horas en un cargador DG111800CH y 2 (dos) a 4 (cuatro) horas en el cargador rápido DG151800CH.

tuercas.

BOTÓN DE AVANCE/RETROCESO

Este taladro/destornillador está equipado con una palanca de avance/retroceso que se usa para cambiar la rotación de la broca. No intente cambiar la rotación a menos que la broca esté completamente detenida.

AVISO

El mover el botón de avance/retroceso mientras la broca está girando puede dañar la herramienta.

Para la rotación de avance, presione con firmeza en la palanca con la inscripción FWD. Para la rotación de retroceso, presione con firmeza en la

materiales blandos o plásticos.

5 a 7 para atornillar tornillos en maderas blandas.

8 a 10 para maderas medianas.

11 a 14 para atornillar tornillos en maderas medianas/duras.

15 a 16 para atornillar tornillos en metales.

CÓMO INSERTAR LAS BROCAS

Mueva el botón de avance/retroceso hacia la posición central “off” (apagado). Retire la batería (Vea la sección “Carga de la batería”) y gire el aro del embrague hacia el símbolo de broca del taladro. Gire el manguito del portabroca hacia la izquierda (mirándolo desde el extremo del

12 Fr

17 Sp

Image 12
Contents General Safety Information Cordless Drill/Driver ChargerUnpacking Campbell Hausfeld/Scott FetzerGeneral Safety Information Cont’d CuidadoGarantia Limitada Safety Instructions for Charger and Batteries Charging BatteryFuncionamento ManutençãoAviso NotaOperation Maintenance Informações Gerais deComo carregar a bateria Operation Cont’dLimited Warranty Technical ServiceInformações Gerais de Segurança Instruções de Segurança para Carregador e BateriasChargeur et perceuse/ tournevis sans fil AvisDéballage Directives De SécuritéFuradeira/Parafuseira a Bateria e Carregador DesembalagemAire DE Travail Utilisation ET Entretien DE L’OUTILInstructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Charger la batterieGarantía Limitada Fonctionnement FuncionamientoMantenimiento Cómo Quitar EL Portabroca Cómo Instalar EL PortabrocaPerforación General Cómo Perforar MaderaEntretien Cómo cargar la bateríaInstrucciones de seguridad para el cargador y las baterías Garantie LimitéeCómo Desechar LA Batería Largo del cable en piesTaladro/destornillador Inalámbrico y cargadorPara desempacar Informaciones Generales de Seguridad