Campbell Hausfeld DG111800CD Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries

Page 9

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

DG111800CD & DG151800CD

Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio

Directives De Sécurité

! AVERTISSEMENT

la température pourrait atteindre ou dépasser 120 °F (49 °C), comme

 

Número del

Descripción

Repuesto

CARGA RÁPIDA

 

Cargador – 22V

DG151800CH

Batería – 18V

DG151800BP

CARGA NORMAL

 

Cargador – 22V

DG111800CH

Batería – 18V

DG111800BP

 

 

Sirvase darnos la siguiente información:

-Número del modelo

-Código impreso

-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos

Dirija toda la correspondencia a:

Campbell Hausfeld

Attn: Customer Service

100 Production Drive

Harrison, OH 45030 U.S.A.

(Suite)

• Utiliser seulement des accessoires

recommandés par le fabricant par

votre modèle. Les accessoires

convenables pour un outil peuvent

créer un risque de blessure

lorsqu’ils sont utilisés pour un

autre.

• Ne pas utiliser si les mordaches ou

autres pièces sont fissurées ou

usées.

• Avant de faire démarrer la

• Ne pas mal utiliser le cordon.

Ne jamais porter le chargeur par

son cordon.

Ne jamais débrancher le cordon en

le tirant de la prise. Tirer la fiche au

mur plutôt que le cordon en

débranchant le chargeur.

• S’assurer que le cordon soit placé de

telle manière que l’on ne puisse pas

marcher dessus, trébucher ou subir

des dommages ou un stress

une remise à outils de métal ou une voiture en été. Ceci peut mener à une détérioration de la batterie entreposée.

• Pour une charge optime du bloc-

batteries, la charger dans des

températures entre 32° - 86 °F (0 -

30 °C). Changer la batterie à

l’extérieur de cette plage peut avoir

un effet négatif sur la performance

de la batterie.

• Ne pas charger la batterie dans des

Garantía Limitada

1.DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original del modo siguiente: un año.

2.QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE): Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 424-8936.

3.QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.

4.QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Cualquier herramienta a motor inalámbrica Campbell Hausfeld distribuida o fabricada por el garante.

5.COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.

6.LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.

B.CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C.Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.Artículos o servicio que se necesitan normalmente para el mantenimiento del producto, por ej.: contactos, asideros, resortes, gatillos o cualquier otra pieza fungible no detallada específicamente. Estos artículos solamente estarán cubiertos durante 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra original.

7.RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la garantía

8.RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A.Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B.Llame a Campbell Hausfeld (800-424-8936) por sus opciones de servicio incluidas en la garantía. Los costos de flete correrán por cuenta del comprador.

C.Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario

9.CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

perceuse, vérifier la rotation de

l’outil pour s’assurer qu’il convient

pour le bon fonctionnement.

• Ne pas utiliser de perceuse comme

toupie ni essayer d’allonger ou

d’agrandis les trous en tournant la

perceuse. Les forets peuvent briser

et causer des blessures.

• Certains bois contiennent des

agents de conservation qui

pourraient être toxiques. Attention

d’éviter toute inhalation et contact

avec la peau en travaillant avec ces

matériaux. Demander et suivre

toute information de sécurité

disponible du fournisseur de

matériaux.

• Ranger les outils hors de portée des

enfants et autres personnes non

formées. Les outils sont dangereux

dans les mains d’utilisateurs non

formés.

AVIS

Chaque perceuse est dotée d’un mandrin capable de s’ajuster aux forets jusqu’à une certain taille - voir le tableau intitulé « Taille maximum des forets de perceuse ». Ne pas utiliser de forets plus larges que ceux recommandés.

Instructions de sécurité pour le chargeur et les batteries

Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les instructions sur le chargeur, le bloc-batteries et le produit utilisant la batterie.

quelconque.

• Ne pas faire fonctionner le chargeur

s’il a été frappé, a été échappé ou

endommagé de quelque autre

façon. L’apporter à un réparateur

qualifié.

• Ne pas démonter le chargeur ou le

bloc-batteries. L’apporter à un

réparateur qualifié lorsqu’il doit

être réparé ou entretenu. Un

mauvais assemblage peut mener à

un risque de choc électrique ou

d’incendie.

• Ne pas utiliser de rallonges à moins

que cela ne soit absolument

nécessaire. Une mauvaise utilisation

de rallonge pourrait mener à un

risque d’incendie ou de choc

électrique. S’il faut utiliser une

rallonge, s’assurer que :

La taille du cordon est au moins

celle spécifiée sur le tableau intitulé

« Taille de fil minimum (AWG) de

rallonge pour le chargeur de

batterie. »

Les broches de la fiche de la

rallonge sont du même nombre, de

même taille et forme que celles de

la fiche du chargeur.

La rallonge est bien câblée et en

bon état.

Si vous utilisez une rallonge à

l’extérieur, elle doit porter le suffixe

« W-A » ou « W » selon la

désignation du type de cordon pour

indiquer s’il peut servir à l’extérieur.

Par exemple - SJTW-A

• Débrancher le chargeur de la prise

avant tout entretien ou nettoyage.

• Charger le bloc-batteries dans un

endroit bien ventilé. Ne pas laisser

d’objet couvrir le chargeur et/ou le

bloc-batteries en chargeant.

• Ne pas ranger le chargeur ou le

bloc-batteries dans des endroits où

endroits humides ou mouillés.

• Ne pas charger le bloc-batteries s’il

est chaud au toucher. Attendre que

l’appareil refroidisse.

• Ne pas exposer le chargeur à la

pluie, à la neige ou au gel.

• Ne pas incinérer le bloc-batteries. Il

peut exploser.

ÉLIMINATION DE BATTERIE

!AVERTISSEMENT

Ne pas essayer d’ouvrir la batterie ni retirer tout composant sortant des bornes de la batterie. Cela pourrait mener à des incendies ou des blessures. Avant l’élimination, protéger les bornes exposées avec un ruban isolant lourd pour éviter les court-circuits.

BATTERIE DE NICKEL-CADMIUM

Si l’appareil est doté d’une batterie nickel- cadmium, la batterie doit être recyclée ou éliminée d’une manière respectueuse

de l’environnement. Vérifier auprès de votre service des travaux publics pour obtenir l’information du recyclage de batteries.

Charger la batterie

RETIRER LE BLOC-BATTERIES

Avant de charger, retirer le bloc- batteries de perceuse/tournevis en enfonçant le bouton de dégagement de la batterie et en sortant le bloc de l’outil.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Avec une utilisation normale, lorsque le bloc-batteries approche une décharge on remarque une chute rapide de performance de l’outil. Lorsque l’outil ne peut pas effectuer la

Taille minimum de fil (AWG) de rallonge pour le chargeur de batterie

Longueur de cordon en pieds

25

50

100

150

Taille AWG de cordon

18

18

18

16

tâche en cours, le moment est venu de recharger le bloc-batteries. Recharger le bloc-batteries avant ce point réduit

20 Sp

9 Fr

Image 9
Contents Cordless Drill/Driver Charger General Safety InformationUnpacking Campbell Hausfeld/Scott FetzerGeneral Safety Information Cont’d CuidadoGarantia Limitada Charging Battery Safety Instructions for Charger and BatteriesFuncionamento ManutençãoAviso NotaOperation Informações Gerais de MaintenanceComo carregar a bateria Operation Cont’dTechnical Service Limited WarrantyInformações Gerais de Segurança Instruções de Segurança para Carregador e BateriasAvis Chargeur et perceuse/ tournevis sans filDéballage Directives De SécuritéDesembalagem Furadeira/Parafuseira a Bateria e CarregadorAire DE Travail Utilisation ET Entretien DE L’OUTILInstructions de sécurité pour le chargeur et les batteries Charger la batterieGarantía Limitada Fonctionnement FuncionamientoMantenimiento Cómo Instalar EL Portabroca Cómo Quitar EL PortabrocaPerforación General Cómo Perforar MaderaCómo cargar la batería EntretienGarantie Limitée Instrucciones de seguridad para el cargador y las bateríasCómo Desechar LA Batería Largo del cable en piesInalámbrico y cargador Taladro/destornilladorPara desempacar Informaciones Generales de Seguridad