Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
DG111800CD & DG151800CD
Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)
bordes de corte afilados se atasquen y además son más fáciles de controlar.
•Verifique que las piezas móviles no estén desaliñadas ni adheridas, que no haya piezas rotas y que no exista ningún otro problema que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, haga que le realicen un servicio a la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas que no tienen un mantenimiento adecuado.
•Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios apropiados para una herramienta pueden causar un riesgo de lesión cuando se usan con otra herramienta.
•No use si las mordazas del portabroca u otras piezas están partidas o desgastadas.
•Verifique la rotación del taladro antes de comenzar a perforar, para que sea la para la operación que va a realizar.
•No use el taladro como una buriladora ni trate de alargar o agrandar agujeros torciendo el taladro. Las brocas del taladro pueden quebrarse y provocar lesiones.
•Algunas maderas contienen conservadores que pueden ser tóxicos. Tenga especial cuidado para evitar la inhalación y el contacto con la piel con estos materiales. Solicite y cumpla con toda la información de seguridad disponible por parte de su proveedor de materiales.
•Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlas. Las herramientas son peligrosas cuando están en manos de usuarios inexpertos.
AVISO
•Cada taladro está equipado con un portabroca capaz de manejar brocas de hasta cierto tamaño; consulte la tabla “Tamaño máximo de las brocas de taladro”. No use brocas más grandes de las recomendadas.
Instrucciones de seguridad para el cargador y las baterías
•Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones del cargador de la batería, la batería y del producto donde se usará la batería.
!ADVERTENCIA
•Trate el cable con cuidado.
❚Nunca tome el cargador por el cable para transportarlo.
❚Nunca tire del cable para desenchufarlo del receptáculo. Tire del enchufe en la pared en vez del cable cuando desenchufe el cargador.
•No utilice el cargador con un cable o un enchufe dañado.
❚Haga cambiar el cable de corriente dañado o desgastado y/o el liberador de tensión inmediatamente.
❚No intente reparar el cable de corriente.
•Asegúrese de que el cable esté ubicado de tal manera que nadie lo pise ni se tropiece con él, y que no esté sujeto de alguna otra manera a algún daño o tensión.
•No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o ha sido dañado de otra manera.
Llévelo a un técnico de reparación calificado.
•No desarme el cargador ni la batería. Llévelo a un técnico de reparación calificado cuando necesite servicio o reparación. El rearmado incorrecto puede dar como resultado un riesgo de choque eléctrico.
•No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado puede resultar en un riesgo de incendio y choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, asegúrese de que:
❚El tamaño del cable sea al menos el especificado en la tabla llamada “Tamaño mínimo del cable (AWG) de extensión para el cargador de batería.”
❚Que las clavijas del enchufe del cable de extensión tengan el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
❚Que el cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
❚Si el cable de extensión va a usarse en exteriores debe estar marcado con el sufijo
•Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza.
•Cargue la batería en un área bien ventilada. No permita que ningún objeto cubra el cargador ni la batería mientras está cargando.
•No guarde el cargador ni la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 120ºF (49ºC), como un cobertizo para herramientas de metal o un auto en verano. Esto puede provocar que la batería guardada se deteriore.
•Para un cargado óptimo de la batería, cargue a temperaturas entre 32º y 86ºF (0º y 30ºC). El cargar la batería fuera de este rango puede afectar el rendimiento de la batería de manera adversa.
•No cargue la batería en lugares mojados o húmedos.
•No cargue la batería si se siente caliente al tacto. Espere a que se enfríe.
•No exponga el cargador a la lluvia, nieve o heladas.
•No incinere la batería. Puede explotar en el fuego.
CÓMO DESECHAR LA BATERÍA
Garantie Limitée
1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Un An.
2.GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT: Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800)
3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4.QUELS PRODUITS SONT COUVERTS SOUS CETTE GARANTIE : Tout outil électrique sans cordon Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué par le garant.
5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.
6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E.Articles ou services qui sont exigés normalement pour l’entretien normal du produit par ex. contacts, prises, ressorts, gâchettes ou toute autre pièce consomptible non spécifiquement indiquée. Ces articles ne seront couverts que pendant
7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B.Appelez Campbell Hausfeld
C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9.RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux
| Tamaño mínimo del cable (AWG) de extensión para el cargador de batería |
|
|
| ||||
|
| ! ADVERTENCIA |
| |||||
| Largo del cable en pies |
|
|
|
|
|
| |
| 25 | 50 | 100 | 150 | No intente desarmar la batería ni | |||
| Tamaño AWG del cable | 18 | 18 | 18 | 16 | quitar ningún componente que | ||
| sobresalga de las terminales de la | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 Sp | 13 Fr |