Hitachi FDS 9DVA instruction manual Recharge, Débrancher le chargeur de batterie de la prise

Page 31

Français

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le

faire réparer immédiatement.

3. Recharge

Quand la fiche du chargeur de batterie est insérée dans la prise, la recharge commence et la lampe témoin s’allume.

REMARQUE:

Si la lampe témoin ne s'allume pas, débrancher la fiche de la prise et vérifier si la batterie est insérée correctement.

Au bout d’une heure environ, quand la batterie est complètement rechargée, la lampe témoin s’éteint.

REMARQUE:

Le temps de recharge de la batterie devient plus long si la température est basse ou que la tension d’alimentation est trop faible.

Si la lampe témoin ne s’éteint pas bien qu’il se soit écoulé plus de quatre heures après le début de la recharge, arrêter la recharge et consulter son SERVICE APRES-VENTE HTACHI AGREE.

4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.

PRECAUTION :

Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.

Pour éviter tout dommage lorsqu’on débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche proprement dite.

5.Retirer la batterie du chargeur de batterie.

Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.

PRECAUTION :

Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante.

Si l’on recharge la batterie lorsqu’elle est chaude, soit parce qu’elle vient de fonctionner, soit parce qu’elle est en plein soleil, il se peut que la lampe témoin ne s’allume pas. La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser la batterie refroidir avant de la recharger.

En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve

Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.

31

Image 31
Contents Variable speed AvertissementContents Important Information Meanings of Signal WordsGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Important Safety Instructions for Battery Charger English Make Them Available to Other Users of this Tool Disposal of the Exhausted BatteryCordless Driver Drill FDS9DVA and FDS12DVA Functional DescriptionModel Name of PartsCordless Driver Drill SpecificationsBattery Charger UC9SD and UC12SD Battery ChargerCharging Method Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery ApplicationsRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleCharging Mounting and dismounting of the bit Confirm that the battery is mounted correctlyBefore USE OperationChange rotation speed Check the rotational directionConfirm the cap position see Fig Tightening torque adjustmentScope and Suggestions for Uses HOW to Select Tightening TorqueMaintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesBattery FEB9SFor FDS9DVA Battery FEB12SFor FDS12DVA Optional ACCESSORIES.....sold separatelySignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConserver CES Instructions SecuriteAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions Avertissement Manipuler l’outil motorisé avec précaution Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Français Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Perceuse-visseuse à batterie FDS9DVA et FDS12DVA Description FonctionnelleModele NOM DES PartiesPerceuse-visseuse à batterie Chargeur de batterie UC9SD et UC12SDChargeur de batterie Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieUtilisations Méthode DE RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise RechargeRetirer la batterie du chargeur de batterie Utilisation Avant L’UTILISATIONPose et dépose du foret Changement de vitesse de rotation Réglage du couple de serrage Vérification de la position du capuchon. Voir FigPlage D’UTILISATION ET Suggestions Sélection DU Couple DE Serrage Entretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresBatterie FEB9SPour FDS9DVA 2. Batterie FEB12SPour FDS12DVA Accessoires EN OPTION.....vendus séparémentSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Advertencia No limpie las partes de plástico con disolvente Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadUtilice la herramienta correcta Maneje con cuidado las herramientas eléctricas100 150 Español Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Modelo Descripción FuncionalNomenclatura Cargador de baterías EspecificacionesCargador de baterías UC9SD y UC12SD Taladro atornillador a bateríaMétodo DE Carga Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE Extracción E Instalación DE LA BateríaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente CargaExtraiga la batería del cargador de baterías Forma de hacer que las baterías duren más Antes DE LA UtilizaciónOperación Montaje y desmontaje de la brocaCambio de velocidad de rotación Ajuste del par de apriete Confirmar la posición de la cubierta Ver la FigForma DE Seleccionar EL PAR DE Apriete Alcance Y Sugerencias Para LA UtilizaciónNota Mantenimiento E Inspección Accesorios Estándar Batería FEB9SPara FDS9DVA Batería FEB12SPara FDS12DVA Accesorios OPCIONALES.....de venta por separadoWasherSpring M4 AHousingB Set Hitachi Koki Canada Co