Sharp KC-930E operation manual Важливі Інструкції З Безпеки

Page 76

ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

Під час використання електричних приладів, треба додержуватись запобіжних заходів,включаючи такі:

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Для запобігання ризику електричного шоку, вогню або тілесного ушкодження:

Прочитайте усі інструкції перед використанням приладу.

Користуйтесь тільки 220-240 вольтовими розетками

НЕ використовуйте прилад, якщо шнур електроживлення або штепсельна вилка по- шкоджені, або не подається струм до розетки у стіні.

Періодично видаляйте пил з штепсельної вилки.

НЕ засовуйте пальці або сторонні предмети до отвору для впуску повітря або отвору для випуску повітря.

Під час від’єднання вилки від розетки, завжди тримайтесь за вилку і ніколи не тягніть за шнур.

Ураження електричним струмом та/або пожежа може виникнути у разі короткого замикання.

НЕ від’єднуйте штепсельну вилку вологими руками.

НЕ використовуйте прилад поблизу газових приладів або камінів.

Від’єднайте штепсельну вилку з розетки перед чищенням приладу, та коли не вико- ристовуєте прилад.

Ураження електричним струмом через негідну ізоляцію та/або пожежа з короткого замикання може статися як результат.

Під час заповнення ємності водою, чищення приладу, та якщо прилад не використо- вується, від’єднуйте вилку від розетки. Це може призвести до ураження електричним струмом та/або загорянню за допомогою короткого замикання.

Якщо шнур електроживлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником, його сервісним агентом, авторизованим Сервісним Центром корпорації Sharp або ква- ліфікованою людиною за для запобігання ризиків ушкодження.

Не вмикайте прилад під час використання аерозолю проти комах або у кімнатах, де є залиш- ки масла, диму з масляними домішками, іскри від запалювання сигарет, хімічні випари у пові- трі, або у місці, де прилад може намокнути, наприклад ванні кімнати.

Додержуйтесь обережності під час чищення приладу. Сильні корозійні очищувачі можуть пошкодити корпус.

Обслуговувати очищувач повітря має тільки Авторизований Сервісний Центр Sharp. У разі виникнен- ня проблем, необхідності настроювання або ремонту, зверніться до найближчого Сервісного Центру.

Під час транспортування приладу, від’єднайте ємність та лоток для води, та тримайте при- лад за ручки, що знаходяться з обох боків.

Не вживайте воду, що знаходиться у Ємності або Лотку для води.

Змінюйте кожен день воду у ємності, наливаючи свіжу воду з під крану, та регулярно чистість ємність та лоток для води. (Дивись UA-12 та UA-13). Якщо пристрій не використовується, ви- лийте воду з ємності та лотку для води. Якщо залишити воду у лотку / ємності, це може спри- чинити утворення цвілі, бактерій та неприємних запахів.

У деяких випадках бактерії можуть стати наслідком шкідливого впливу на здоров’я.

Цей прилад не підходить для використання особами (враховуючи дітей) з обмеженими фізич- ними, сенсорними або психічними можливостями, або осіб, які недостатньо досвідчені чи не- грамотні, доки вони не будуть знаходитись під наглядом, або доки їм не буде надано інструк- ції щодо використання приладу людиною, що є відповідальною за їхню безпеку.

Діти повинні бути під наглядом за для впевнення, що вони не грають з приладом.

ПРИМІТКА - Радіо або ТБ Інтерфейс

Якщо цей очищувач повітря може вплинути на радіо чи телевізійний прийом передач, спробуй- те виправити це за допомогою одного або декількох слідуючих способів:

Переорієнтуйте або змініть положення антени.

Збільшіть відстань між приладом та радіо/ТБ приймачем.

Під’єднайте обладнання в іншу розетку, ніж у ту, де увімкнений приймач.

Зверніться за допомогою до дилера або до досвідченого радіо/ТБ технічного спеціалісту.

UA-2

Image 76
Contents KC-930E Please read before operating your new Air Purifier Features ContentsImportant Safety Instructions Filter Guidelines Installation GuidelinesPlace on a stable surface with sufficient air circulation Illustrative Diagram Clean SignPart Names Main Unit DisplayAir Inlet Date label Air Outlet Filter Included BackTab Back Panel Pre-Filter Air Outlet Filter Installation Refilling the Water Tank Remove the Water Tank by unlatching the topAfter filling, securely tighten the Tank Cap Replace the Water Tank in the unitPower ON/OFF Button Mode ButtonOperation Main Unit OperationFilter Indicator Light Care and MaintenanceAfter performing maintenance, reset the Filter Indicator Water Tank UnitDo not use volatile fluids Do not use detergentsRinse the Humidifying Tray with lukewarm wa- ter Humidifying TrayRemove the Water Tank and Humidifying Tray For using citric acid For using lemon juiceHumidifying Filter Preparing the descaling solu- tionFilter Replacement Guidelines Guide for filter replacement timingReplacing the Filter Disposal of FilterTroubleshooting SymptomStandby Power SpecificationsClass of the Hepa filter by EN 1822 is H10 Other Countries outside the EU Memo Poznámka Sběr prachu / dezodorizační filtr Prvky odstraněné filtremObsah FunkceTechnologie „Plasmacluster Důležité Bezpečnostní Pokyny Upozornění Vztahující SE K Provozu Pokyny K InstalaciSměrnice Týkající SE Filtru Umístěte na stabilní povrch s dostatečnou cirkulací vzduchuIlustrační Diagram Clean Sign Měřič ČistotyNázvy Částí Displej Hlavní JednotkyObsahuje Zadní ČástOdvod vzduchu Filtr Ouško Zadní panel předfiltr Odvod vzduchuInstalace Filtru Doplnění Vodní Nádrže Odstraňte vodní nádrž odjištěním vrchuPo naplnění bezpečně utáhněte víko nádrže Vložte zpět vodní nádrž do přístrojeTlačítko Mode ProvozProvoz Hlavní Jednotky VypínačPo vykonání údržby resetujte indikátor filtru Péče a ÚdržbaKontrolka Indikátoru Filtru Zadní Panel a SenzoryVodní Nádrž JednotkaNepoužívejte prchavé látky Nepoužívejte čistící prostředkyVodou zvlhčovací misku Zvlhčovací MiskaVyberte vodní nádrž a zvlhčovací misku Zvlhčovací Filtr Příprava roztoku na odstraňová- ní vodního kamenePokyny K Výměně Filtru Výměna FiltruPomůcka pro načasování výměny filtru Náhradní filtryŘešení Problémů Režimu Technické ÚdajeTřída Hepa filtru podle EN 1822 je H10 Ostatních zemích mimo Evropskou unii Poznámky Zber prachu / deodorizačný filter Prvky odstránené filtrom Technológia „Plasmacluster FunkcieStarostlivosť a Údržba ............... SK-9 Dôležité Bezpečnostné Pokyny Pokyny K Inštalácii Upozornenia Týkajúce SA PrevádzkySmernice Týkajúce SA Filtra Ilustračný Diagram Clean Sign Merač ČistotyNázvy Častí Displej Hlavnej JednotkyZadná Časť Odvod vzduchu FilterUško Zadný panel predfilter Odvod vzduchu Prívod vzduchu Štítok s dátumomPríprava Inštalácia FiltraOdstráňte vodnú nádrž odistením vrchu Doplnenie Vodnej NádržePo naplnení bezpečne utiahnite veko nádrže Tlačidlo Mode Režim PrevádzkaObsluha Hlavnej Jednotky Tlačidlo zap./vyp. ióny PlasmaclusterStarostlivosť a Údržba Po vykonaní údržby resetujte indikátor filtraKontrolka Indikátora Filtra Vodná Nádrž Nepoužívajte prchavé látkyNepoužívajte čistiace prostriedky Údržbový cyklus Každý deň, keď zvlhčujeteZvlhčovacia Miska Opláchnite vlažnou vo- dou zvlhčovaciu miskuVyberte vodnú nádrž a zvlhčovaciu misku MesiacVyberte zvlhčovací filter zo zvl- hčovacej misky Zvlhčovací FilterPríprava roztoku na odstraňova- nie vodného kameňa Pokyny K Výmene Filtra Výmena FiltraRiešenie Problémov SymptómSpotreba energie PohotovostnomRežime Trieda Hepa filtra podľa EN 1822 je H10Ostatných krajinách mimo Európskej únie Poznámky Megjegyzés Jellemzők Tartalomjegyzék„Plasmacluster technológia Műszaki Jellemzők ........................ HU-15Fontos Biztonsági Előírások Rendszeresen távolítsa el a port a tápcsatlakozórólHasználatra Vonatkozó Figyelmeztetés Telepítési ÚtmutatóSzűrő Kezelése Készülék külsejét kizárólag puha ruhával tisztítsaAZ Alkatrészek Megnevezései Főegység KijelzőjeSzemléltető Ábra KI/BEKAPCSOLÁSTartozék HátlapLevegő beömlő nyílás Dátum címke Levegő kiömlő nyílás Szűrő Fül Hátlap Előszűrő Levegő kiömlő nyílásSzűrök Behelyezése Vegye le a hátlapotVegye ki a szűrőt a nejlonzacskóból Írja fel a használatba vétel napját a dáVíztartály Újratöltése Miután megtöltötte, óvatosan tekerje vissza a tartály sapkátMűködtetés AZ Alapkészülék MűködtetéseKI/BEKAPCSOLÁS gomb Üzemmód gombTisztítás ÉS Karbantartás Szűrő KijelzőKarbantartás elvégzése után, nullázza le a szűrő kijelzőt 720 óra használat után 30 nap × 24 óra =Víztartály KészülékNe használjon illékony folyadékokat Ne használjon tisztítószereketÖblítse ki a párásító tál- cát langyos vízzel Párásító TálcaVegye ki a víztartályt és a párásító tálcát Párásító Szűrő Vegye ki a párásító szűrőt a pá- rásító tálcábólVízkőtelenítő folyadék előké- szítése Citromsav használatakorÚtmutató a szűrőcsere időpontjának megválasztásához Útmutató a Szűrők CseréjéhezSzűrők elhelyezése Hibakeresési Segédlet JelenségMűszaki Jellemzők Hepa szűrő EN 1822 szerinti besorolása H10Az EU-n kívüli egyéb országokban Jegyzet Примітка Технологія Plasmacluster ЗмістНайменування ЧАСТИН.................. UA-4 Важливі Інструкції З Безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ Стосуються Функціонування Методичні Вказівки З УстановкиІнструкції З Обслуговування Фільтрів Протирайте корпус тільки м’якою тканиноюНайменування Частин Дісплей Основного БлокуНаочна Діаграма Вказівник ОчищенняВміщення Внутрішня СторонаОтвір для забору повітря Отвір для ви- пуску повітря ФільтрІнсталяція Фільтрів Вийміть фільтр з пластико- вого пакетуПід’єднайте Задню Панель назад до приладу Запишіть дату початку експлуатації на наклейці з датамиПісля заповнення водою, щільно затяг- ніть кришку ємності Наповніть Ємність ДЛЯ ВодиПопередження Функціонування Робота Головного БлокуКнопка Живлення УВМ/ВИМК Кнопка РежимуДогляд І Обслуговування Індикатор ФільтраЗадня Панель ТА Датчики По мірі накопичування пилу на приладіЄмність ДЛЯ Води БлокНе використовуйте сильнодіючі рідини Не використовуйте засоби, що чистятьЛоток ДЛЯ Води Помийте Лоток дляВоди теплою водою Зніміть Ємність та Лоток для ВодиВід’єднайте Зволожуючий Фільтр від Лотку для води Зволожуючий ФільтрВід’єднайте Ємність для Води та Лоток для Зволоження Інструкції ПО Заміні Фільтру Заміна ФільтруВиявлення Несправностей ПроблемаСпецифікації Клас фільтра Hepa по EN1822 є H10Держави з-поза зони Європейського Союзу Meмo Sharp Corporation OSAKA, Japan