Sharp KC-930E operation manual Dôležité Bezpečnostné Pokyny

Page 40

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, mimo iné:

VÝSTRAHA – na zníženie nebezpečenstva skratu, požiaru, alebo poranenia:

Pred použitím prístroja si prečítajte všetky pokyny.

Používajte len zásuvku s napätím 220 – 240 voltov.

Prístroj nepoužívajte, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené, alebo ak je pripojenie k elektrickej zásuvke uvoľnené.

Zo zástrčky odstraňujte pravidelne prach.

Do prívodu ani vývodu vzduchu ventilácie nedávajte prsty ani iné cudzie predmety.

Pri vyberaní zástrčky vždy uchopte zástrčku a nikdy neťahajte za kábel. Inak môže vplyvom skratu dôjsť k elektrickému výboju a/alebo požiaru.

Nevyberajte zástrčku mokrými rukami.

Nepoužívajte prístroj v blízkosti plynových zariadení ani ohnísk.

Pred čistením prístroja a v prípade, že ho dlhšie nebudete používať, ho odpojte z elektrickej zásuvky.

Inak môže vplyvom skratu dôjsť k elektrickému výboju (kvôli zlej izolácii) a/alebo požiaru.

Pri dopĺňaní vodnej nádrže, čistení prístroja alebo keď prístroj nepoužívate, nezabudnite ho odpo- jiť z elektrickej zásuvky. Inak môže dôjsť k elektrickému výboju a/alebo požiaru vplyvom skratu.

Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik, autorizované ser- visné stredisko spoločnosti Sharp alebo kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.

Prístroj nepoužívajte, keď používate aerosolové insekticídy, ani v miestnostiach, kde sú vo vzdu- chu zvyšky oleja, kadidlá, iskry od zapálených cigariet, chemické výpary, ani na miestach, kde je vysoká vlhkosť, ako napríklad kúpeľniach.

Pri čistení prístroja si dávajte pozor. Korozívne čistiace prostriedky môžu poškodiť vonkajšok prístroja.

Servis tejto čističky vzduchu môže vykonávať len autorizované servisné stredisko spoločnosti Sharp. Pri výskyte problémov, potrebe nastavenia alebo opravy kontaktujte najbližšie servisné stredisko.

Pri prenášaní prístroja odstráňte najprv vodnú nádrž a zvlhčovaciu misku a držte prístroj pomocou držadiel nachádzajúcich sa na oboch stranách.

Nepite vodu zo zvlhčovacej misky alebo vodnej nádrže.

Vymeňte každý deň vodu vo vodnej nádrži čerstvou vodou z vodovodného kohútika a pravidelne čistite vodnú nádrž a zvlhčovaciu misku. (Pozrite si strany SK-12 a SK-13). Keď prístroj nepoužívate, vylejte vodu z vodnej nádrže a zvlhčovacej misky. Ak vo vodnej nádrži a/alebo zvlhčovacej miske ne- cháte vodu, môže to spôsobiť plesnivenie, množenie baktérií a zápachy.

V ojedinelých prípadoch môžu tieto baktérie nepriaznivo pôsobiť na zdravie.

Tento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ na nich nedohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ak im táto osoba nedala pokyny ohľadom používania.

Na deti je potreba dohliadať, aby sa zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať.

POZNÁMKA – rušenie rádia alebo televízora

Ak táto čistička vzduchu môže spôsobiť rušenie príjmu rádia alebo televízie, pokúste sa opraviť ruše- nie jedným alebo viacerými nasledujúcimi opatreniami:

Preorientujte alebo premiestnite príjmovú anténu.

Zvýšte vzdialenosť medzi prístrojom a rádiovým/televíznym prijímačom.

Pripojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu ako je ten, do ktorého je zapojený prijímač.

Vyhľadajte pomoc u predajcu alebo skúseného rádiového/televízneho technika.

SK-2

Image 40
Contents KC-930E Please read before operating your new Air Purifier Features ContentsImportant Safety Instructions Filter Guidelines Installation GuidelinesPlace on a stable surface with sufficient air circulation Illustrative Diagram Clean SignPart Names Main Unit DisplayAir Inlet Date label Air Outlet Filter Included BackTab Back Panel Pre-Filter Air Outlet Filter Installation Refilling the Water Tank Remove the Water Tank by unlatching the topAfter filling, securely tighten the Tank Cap Replace the Water Tank in the unitPower ON/OFF Button Mode ButtonOperation Main Unit OperationFilter Indicator Light Care and MaintenanceAfter performing maintenance, reset the Filter Indicator Water Tank UnitDo not use volatile fluids Do not use detergentsRinse the Humidifying Tray with lukewarm wa- ter Humidifying TrayRemove the Water Tank and Humidifying Tray For using citric acid For using lemon juiceHumidifying Filter Preparing the descaling solu- tionFilter Replacement Guidelines Guide for filter replacement timingReplacing the Filter Disposal of FilterTroubleshooting SymptomStandby Power SpecificationsClass of the Hepa filter by EN 1822 is H10 Other Countries outside the EU Memo Poznámka Sběr prachu / dezodorizační filtr Prvky odstraněné filtremObsah FunkceTechnologie „Plasmacluster Důležité Bezpečnostní Pokyny Upozornění Vztahující SE K Provozu Pokyny K InstalaciSměrnice Týkající SE Filtru Umístěte na stabilní povrch s dostatečnou cirkulací vzduchuIlustrační Diagram Clean Sign Měřič ČistotyNázvy Částí Displej Hlavní JednotkyObsahuje Zadní ČástOdvod vzduchu Filtr Ouško Zadní panel předfiltr Odvod vzduchuInstalace Filtru Doplnění Vodní Nádrže Odstraňte vodní nádrž odjištěním vrchuPo naplnění bezpečně utáhněte víko nádrže Vložte zpět vodní nádrž do přístrojeTlačítko Mode ProvozProvoz Hlavní Jednotky VypínačPo vykonání údržby resetujte indikátor filtru Péče a ÚdržbaKontrolka Indikátoru Filtru Zadní Panel a SenzoryVodní Nádrž JednotkaNepoužívejte prchavé látky Nepoužívejte čistící prostředkyVodou zvlhčovací misku Zvlhčovací MiskaVyberte vodní nádrž a zvlhčovací misku Zvlhčovací Filtr Příprava roztoku na odstraňová- ní vodního kamenePokyny K Výměně Filtru Výměna FiltruPomůcka pro načasování výměny filtru Náhradní filtryŘešení Problémů Režimu Technické ÚdajeTřída Hepa filtru podle EN 1822 je H10 Ostatních zemích mimo Evropskou unii Poznámky Zber prachu / deodorizačný filter Prvky odstránené filtrom Technológia „Plasmacluster FunkcieStarostlivosť a Údržba ............... SK-9 Dôležité Bezpečnostné Pokyny Pokyny K Inštalácii Upozornenia Týkajúce SA PrevádzkySmernice Týkajúce SA Filtra Ilustračný Diagram Clean Sign Merač ČistotyNázvy Častí Displej Hlavnej JednotkyZadná Časť Odvod vzduchu FilterUško Zadný panel predfilter Odvod vzduchu Prívod vzduchu Štítok s dátumomPríprava Inštalácia FiltraOdstráňte vodnú nádrž odistením vrchu Doplnenie Vodnej NádržePo naplnení bezpečne utiahnite veko nádrže Tlačidlo Mode Režim PrevádzkaObsluha Hlavnej Jednotky Tlačidlo zap./vyp. ióny PlasmaclusterStarostlivosť a Údržba Po vykonaní údržby resetujte indikátor filtraKontrolka Indikátora Filtra Vodná Nádrž Nepoužívajte prchavé látkyNepoužívajte čistiace prostriedky Údržbový cyklus Každý deň, keď zvlhčujeteZvlhčovacia Miska Opláchnite vlažnou vo- dou zvlhčovaciu miskuVyberte vodnú nádrž a zvlhčovaciu misku MesiacVyberte zvlhčovací filter zo zvl- hčovacej misky Zvlhčovací FilterPríprava roztoku na odstraňova- nie vodného kameňa Pokyny K Výmene Filtra Výmena FiltraRiešenie Problémov SymptómSpotreba energie PohotovostnomRežime Trieda Hepa filtra podľa EN 1822 je H10Ostatných krajinách mimo Európskej únie Poznámky Megjegyzés Jellemzők Tartalomjegyzék„Plasmacluster technológia Műszaki Jellemzők ........................ HU-15Fontos Biztonsági Előírások Rendszeresen távolítsa el a port a tápcsatlakozórólHasználatra Vonatkozó Figyelmeztetés Telepítési ÚtmutatóSzűrő Kezelése Készülék külsejét kizárólag puha ruhával tisztítsaAZ Alkatrészek Megnevezései Főegység KijelzőjeSzemléltető Ábra KI/BEKAPCSOLÁSTartozék HátlapLevegő beömlő nyílás Dátum címke Levegő kiömlő nyílás Szűrő Fül Hátlap Előszűrő Levegő kiömlő nyílásSzűrök Behelyezése Vegye le a hátlapotVegye ki a szűrőt a nejlonzacskóból Írja fel a használatba vétel napját a dáVíztartály Újratöltése Miután megtöltötte, óvatosan tekerje vissza a tartály sapkátMűködtetés AZ Alapkészülék MűködtetéseKI/BEKAPCSOLÁS gomb Üzemmód gombTisztítás ÉS Karbantartás Szűrő KijelzőKarbantartás elvégzése után, nullázza le a szűrő kijelzőt 720 óra használat után 30 nap × 24 óra =Víztartály KészülékNe használjon illékony folyadékokat Ne használjon tisztítószereketÖblítse ki a párásító tál- cát langyos vízzel Párásító TálcaVegye ki a víztartályt és a párásító tálcát Párásító Szűrő Vegye ki a párásító szűrőt a pá- rásító tálcábólVízkőtelenítő folyadék előké- szítése Citromsav használatakorÚtmutató a szűrőcsere időpontjának megválasztásához Útmutató a Szűrők CseréjéhezSzűrők elhelyezése Hibakeresési Segédlet JelenségMűszaki Jellemzők Hepa szűrő EN 1822 szerinti besorolása H10Az EU-n kívüli egyéb országokban Jegyzet Примітка Технологія Plasmacluster ЗмістНайменування ЧАСТИН.................. UA-4 Важливі Інструкції З Безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ, ЯКІ Стосуються Функціонування Методичні Вказівки З УстановкиІнструкції З Обслуговування Фільтрів Протирайте корпус тільки м’якою тканиноюНайменування Частин Дісплей Основного БлокуНаочна Діаграма Вказівник ОчищенняВміщення Внутрішня СторонаОтвір для забору повітря Отвір для ви- пуску повітря ФільтрІнсталяція Фільтрів Вийміть фільтр з пластико- вого пакетуПід’єднайте Задню Панель назад до приладу Запишіть дату початку експлуатації на наклейці з датамиПісля заповнення водою, щільно затяг- ніть кришку ємності Наповніть Ємність ДЛЯ ВодиПопередження Функціонування Робота Головного БлокуКнопка Живлення УВМ/ВИМК Кнопка РежимуДогляд І Обслуговування Індикатор ФільтраЗадня Панель ТА Датчики По мірі накопичування пилу на приладіЄмність ДЛЯ Води БлокНе використовуйте сильнодіючі рідини Не використовуйте засоби, що чистятьЛоток ДЛЯ Води Помийте Лоток дляВоди теплою водою Зніміть Ємність та Лоток для ВодиВід’єднайте Зволожуючий Фільтр від Лотку для води Зволожуючий ФільтрВід’єднайте Ємність для Води та Лоток для Зволоження Інструкції ПО Заміні Фільтру Заміна ФільтруВиявлення Несправностей ПроблемаСпецифікації Клас фільтра Hepa по EN1822 є H10Держави з-поза зони Європейського Союзу Meмo Sharp Corporation OSAKA, Japan