Sharp KC-830U operation manual Instructions DE Sécurité Importantes

Page 26

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes :

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles:

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

Ne branchez qu’à une prise de 120 volts.

Le purifi cateur d’air est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche s’ adapte dans une prise polarisée uniquement d’un côté. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez- la. Si elle ne rentre toujours pas dans la prise, contactez un électricien ou un technicien qualifié.

N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation ou sa fi che a subi des dommages ou encore si le raccordement à la prise du secteur n’est pas sûr.

Dépoussiérez occasionnellement la fiche.

N’introduisez pas les doigts ou le moindre objet dans les bouches d’entrée d’air ou d’évacuation.

Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le en le tenant par la fiche, ne tirez jamais sur le câble. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.

Ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées.

N’utilisez pas cet appareil près d’appareils à gaz ou de foyers.

Débranchez la fiche d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer l’appareil et lorsque celui-ci n’est pas utilisé.

Vous risqueriez de provoquer un choc électrique à cause d’une mauvaise isolation et/ou un incendie à cause d’un court-circuit.

Lorsque vous remplissez le réservoir d’eau, que vous nettoyez l’appareil ou que l’appareil ne sert pas, assurez-vous de couper le courant au secteur. Sinon, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie ou les deux à la suite d’un court-circuit.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, le centre de service agréé Sharp (SAV) ou une personne similairement qualifi ée pour éviter tout danger.

N’utilisez pas lorsque l’atmosphère d’une pièce contient des insecticides en aérosol, des vapeurs d’ huile, de l’encens, des étincelles de cigarettes allumées ou des émanations chimiques ou dans les endroits humides où l’appareil risque de se mouiller comme les salles de bains.

Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil.

Seul un centre de service agréé Sharp (SAV) devrait entretenir ce purifi cateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche dans le cas de problèmes, de réglages nécessaires ou de réparations quelconques.

Lorsque vous transportez l’appareil, retirez d’abord le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation et tenez l’appareil par les poignées des deux côtés.

Ne buvez pas l’eau du bac d’humidifi cation ou du réservoir d’eau.

Chaque jour, remplacez l’eau du réservoir par de l’eau fraîche du robinet et nettoyez régulièrement le réservoir d’eau et le bac d’humidifi cation. (Reportez-vous aux pages F-12 et F-13). Quand l’appareil ne sert pas, jetez l’eau du réservoir d’eau et du bac d’humidifi cation.

Le fait de laisser de l’eau dans le réservoir d’eau et le bac d’humidification peut produire des moisissures, des bactéries ou les deux.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette personne leur ait donné les instructions nécessaires à l’utilisation de cet appareil.

Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

NOTE - Brouillage de la radio ou de la télévision

Si ce purifi cateur d’air perturbe la réception en radio ou en télévision, essayez de remédier aux interférences en prenant l’une des mesures suivantes ou plus:

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Éloignez l’appareil du poste de radio ou de télévision.

Branchez l’équipement et le récepteur sur des circuits électriques différents.

Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confi rmé pour obtenir de l’aide.

Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR 11.

En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu’appareil de groupe 2 de classe B. Le groupe 2 signifi e que l’équipement génère intentionnellement des radiofréquences sous la forme de radiation électromagnétique pour le matériel d’usinage par étincelage.

Un appareil appartenant à la classe B convient à l’utilisation dans les établissements domestiques.

F-4

Image 26
Contents Manual DE Operación AIR PurifierManuel D’UTILISATION Purificador DE Aire Please read before operating your new Air Purifier True Hepa filter white Deodorizing filter blackEnglish For Customer Assistance the United States Consumer Limited Warranty Consumer Limited Warranty for U.S. UsersFor Customer Assistance Canada Limited Warranty Important Safety Instructions Place on a stable surface with sufficient air circulation Installation GuidelinesFilter Guidelines Part Names Illustrative DiagramPlasmacluster Ion ON/OFF Indicator Light Main Unit DisplayIncluded Back True HepaReplace the Back Panel to the main unit Filter InstallationRemove the Back Panel After filling, securely tighten the Tank Cap Refilling the Water TankRemove the Water Tank by unlatching the top Replace the Water Tank in the unitMain Unit Operation Power ON/OFF ButtonOperation Fan Speed ButtonAfter 720 hours of use 30days × 24hours = Care and MaintenanceFilter Indicator Light Whenever dust accumulates on the unit or every 2 monthsDo not use volatile fluids Water TankUnit Do not use detergentsRemove the Water Tank and Humidifying Tray Humidifying TrayRinse the Humidifying Tray with lukewarm wa- ter Humidifying Filter For using citric acidFor using lemon juice Preparing the descaling solu- tionReplacement Filters Filter Replacement GuidelinesGuide for filter replacement timing Disposal of FilterTroubleshooting Specifications Standby PowerFiltre Hepa authentique blanc Filtre désodorisant noir PoussièreFrançais Pour Vous Protéger Pour Téléphoner Composez le 1-905-568-7140 pourGarantie Limitée Instructions DE Sécurité Importantes Guide D’UTILISATION DES Filtres Guide D’INSTALLATIONPrécautions Concernant LE Fonctionnement Affichage DE L’UNITÉ Principale Lampe témoin du mode d’humidificationDésignation DES Pièces Schéma IllustratifPoignée Poignée du réservoir Réservoir d’eau FournisDOS DE L’APPAREIL FiltreReplacez le panneau arrière sur l’unité Installation DES FiltresRetirez le panneau arrière PrincipaleRemplissage DU Réservoir D’EAU Après le remplissage, serrez bien le bouchon du réservoirBouton MARCHE/ARRÊT de l’appareil FonctionnementFonctionnement DE L’UNITÉ Principale Bouton de vitesse du ventilateurPanneau Arrière ET Capteurs Soin ET EntretienLampe DU Filtre Après l’entretien, réinitialisez la lampe témoin du filtreEssuyez avec un chiffon sec et doux Réservoir D’EAUAppareil ’utilisez pas de liquides volatils’humidification BAC D’HUMIDIFICATIONRincez le bac d’humidification à l’eau tiède ’ eau tiède pour retirer les impuretésBac d’humidification. Voir Filtre D’HUMIDIFICATIONRetirez le réservoir d’eau et le Retirez le filtre d’humidificationÉlimination des filtres Guide DE Remplacement DES FiltresGuide de remplacement des filtres Résolution DES Problèmes En veille CaractéristiquesConsommation Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire Filtro True Hepa blanco Filtro desodorizador negroDeclaración de conformidad Nombre DE LAS Partes .................... S-4Cuidado Y Mantenimiento .............. S-9 Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas Para EL Filtro Precauciones Relacionadas CON LA OperaciónPautas Para LA Instalación Pantalla DE LA Unidad Principal Diagrama IlustrativoNombre DE LAS Partes Manija Manija del tanque IncluidoParte Posterior Vuelva a colocar el panel posterior en la unidad principal Instalación DEL FiltroRetire el panel posterior Llenado DEL Tanque DE Agua Después de llenar, apriete bien la tapa del tanqueBotón para ENCENDIDO/APAGADO OperaciónOperación DE LA Unidad Principal Botón de velocidad del ventiladorPanel Posterior Y Sensores Cuidado Y MantenimientoLUZ DEL Indicador DEL Filtro Cada vez que se acumule polvo en la unidad o cada dos mesesLimpie y seque con un paño suave Anque DE AguaUnidad No use fluidos volátilesRetire el tanque de agua y la bandeja del humidificador Bandeja DEL HumidificadorEnjuague la bandeja del humidificador con agua templada E n e l a B a n d e j a d e lPreparación de la solución decapante Filtro DEL HumidificadorRetire el tanque de agua y la bandeja del humidificador Eliminación de los filtros Pautas Para Reemplazar EL FiltroGuía para programar el reemplazo del filtro Localización DE Fallas Solución no es una fallaEspecificaciones Energía de reservaNew Jersey 07495-1163 U.S.A Ontario L4Z 1W9 Canada Osaka, Japan