Tefal KD100083 Confeccionar pipocas, Após a utilização, Protecção do ambiente em primeiro lugar

Page 28

FConfeccionar pipocas

 

Nunca utilize o aparelho sem

NL

a tampa e sem a colher

doseadora.

 

Não ultrapasse a dose

D

máxima de milho (a colher

doseadora).

I

Não adicione outros

ingredientes (óleo, açúcar…).

 

 

Nunca utilize o aparelho sem

S

vigilância.

Atenção: é expulso ar

 

 

quente do aparelho no

FIN

decorrer da sua utilização.

 

Não toque na tampa nem no

DK

corpo do aparelho dado que

estes podem ficar muito

 

quentes no decorrer da sua

 

utilização.

Com a ajuda da colher doseadora, deite uma dose de milho no aparelho.

Coloque a tampa no aparelho bem como o copo medidor na parte de cima da tampa.

Coloque um recipiente grande resistente ao calor por baixo do bico do aparelho para recolher as pipocas.

Coloque o interruptor na posição «1».

Aquando da primeira utilização, é possível verificar-se a libertação ao de leve de cheiro e fumo nos primeiros minutos.

Alguns minutos depois, o milho será tufado.

Desligue o aparelho (posição 0).

No final da sua utilização, o aparelho encontra-se quente: manuseie-o com cuidado.

Antes de prosseguir :

Após cada dose, deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 10 minutos.

Pode suceder que alguns grãos de milho não rebentados fiquem no interior do aparelho no final da sua utilização.

Deve retirar estes grãos após cada nova utilização.

ATENÇÃO: não utilize o aparelho durante mais de 5 minutos em continuo.

N

GB

TR

E

Após a utilização

Não utilize palha-de-aço nem pó abrasivo.

Nunca mergulhe a base do aparelho e o cabo de alimentação em água.

Desligue o aparelho (posição 0).

Retire a ficha da tomada.

Deixe o aparelho arrefecer.

Retire do aparelho os eventuais grãos de milho que não rebentaram.

Limpe a tampa, o copo medidor bem como o corpo do aparelho com uma esponja embebida em água quente e detergente para a loiça.

Arrume o aparelho num local seco.

P

RUS

UA

Protecção do ambiente em primeiro lugar !

 

 

• O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou

 

 

reciclados.

 

 

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu

 

 

tratamento.

Receita de pipocas caramelizadas

 

 

 

Para 2 pessoas

 

Faça o milho rebentar na máquina.

PL

• 1 colher doseadora de

 

milho para pipocas

 

• 1 colher de sopa de

 

manteiga

 

• 3 colheres de sopa de

 

açúcar

Aqueça a manteiga num tacho antiaderente. Uma vez a manteiga derretida, adicione o açúcar. Verifica-se a formação de caramelo (atenção, é rápido).

Com o caramelo formado, baixe o lume e deite as pipocas, continuando sempre a mexer (os grãos têm de ficar bem envolvidos).

Verta numa taça e sirva.

28

Image 28
Contents FIN DK N GB TR E P RUS UA PL Page Prévention des accidents domestiques DescriptionAvant la première utilisation BranchementRéaliser du pop corn Après utilisationParticipons à la protection de l’environnement Recette de pop corn caraméliséHet voorkomen van ongelukken in huis BeschrijvingVoor het eerste gebruik AansluitenWees vriendelijk voor het milieu Maken van popcornRecept voor popcorn met karamel Vorsorge gegen Haushaltsunfälle BeschreibungVor dem ersten Gebrauch AnschlussPop Corn herstellen Nach dem GebrauchSchließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an Keinen Metallschwamm und kein Scheuerpuder gebrauchenRezept für karamelisiertes Pop Corn Denken Sie an den Schutz der UmweltDen Mais in dem Gerät explodieren lassen FIN Descrizione Primo utilizzo Prevenzione degli incidenti domesticiCollegamento Preparazione dei popcorn Dopo lutilizzoPartecipiamo alla protezione dellambiente Ricetta di popcorn al caramelloFörebyggande av olyckor i hemmet BeskrivningInnan du använder apparaten första gången Ansluta apparatenSå här poppar du popcorn När du har använt apparatenVar rädd om miljön Recept på karamelliserade popcornEnnen ensimmäistä käyttöä FIN KuvausKytkentä Popcornin teko Käytön jälkeenHuolehtikaamme ympäristöstä Paahdetulla sokerilla maustetun popcornin reseptiUndgå ulykker derhjemme FIN BeskrivelseFør første ibrugtagning TilslutningSådan laver man popcorn Efter brugVi skal alle være med til at beskytte miljøet Opskrift med karamelliseret popcornFør første gangs bruk Forhindring av hjemmeulykkerTilkobling Lage popkorn Etter brukHjelp til med å beskytte miljøet Oppskrift for karamellpopkornPrevention of accidents at home Before using for the first timeConnection After use Making popcornEnvironment protection first Caramel corn recipe Cihazan İlk kullan Ev için kazaların önlenmesiBağlant Kullan Popcorn patlamapmakKaramelal Prevención de los accidentes domésticos DescripciónAntes de la primera utilización ConexiónHacer palomitas de maíz Después de la utilización¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Receta de palomitas caramelizadasPrevenção de acidentes domésticos DescriçãoAntes da primeira utilização LigaçãoApós a utilização Confeccionar pipocasProtecção do ambiente em primeiro lugar ÉÔËÒ‡ÌË ÈÂθÁÓ‚‡ÌËÂÏ‚Ò„‰‡ ‰Â·ÈÚ ˝ÚÓ ÔÓ‰ ÔÚ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‚Íβ˜‡ÈÚÂÈÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl RUS êˆÂÔÚ ÔóôíóÈÂÓ ÉÔËÒ¥‰Íβ˜ÂÌÌfl ‰Ó Âîâíú ¥ÒÎfl ‚ËÍÓ Zapobieganie wypadkom w domu OpisPrzed pierwszym użyciem PodłączeniePo użyciu Otrzymywanie popcornuBierzmy czynny udział w ochronie środowiska Przepis na prażoną kukurydzę w karmelu Dla 2 osóbŁyżka masła Łyżki cukru Po stopieniu masła dodać do niego cukierFIN RUS
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

KD100012, KD100083, KD100084 specifications

Tefal has established itself as a leader in innovative cookware, and the KD100084, KD100083, and KD100012 models are no exception. Each of these electric kettles offers unique features and advanced technologies that enhance the user experience while ensuring optimal performance.

The Tefal KD100084 is renowned for its impressive speed and efficiency. With a powerful 2400 watts, this kettle can boil water in a matter of minutes, making it ideal for busy mornings or last-minute meal preparations. It features a 1.7-liter capacity, perfect for serving multiple cups of tea or coffee simultaneously. One of the standout characteristics of this model is its use of the innovative Thermo-Sensor technology, which allows for precise temperature control. Users can select their desired water temperature, ensuring that different types of beverages are brewed to perfection.

On the other hand, the KD100083 is designed with user convenience in mind. This kettle boasts a sleek, ergonomic design with a 360-degree swivel base, making it easy to use for both right-handed and left-handed individuals. The double-wall construction ensures that the outer surface remains cool to the touch, providing an added layer of safety, especially in households with children. Moreover, this model includes a built-in water level indicator, allowing users to fill the kettle to the exact amount needed without any mess.

Lastly, the Tefal KD100012 offers advanced filtration technology to ensure that the water you boil is pure and free from impurities. The model comes equipped with a removable and washable filter that captures limescale particles, promoting better tasting beverages. This kettle also incorporates a boil-dry protection feature, automatically shutting off the kettle when there is insufficient water, preventing any risk of damage or accidents.

All three models embody Tefal's commitment to safety, efficiency, and ease of use. They are not only aesthetically pleasing but also come with features that guarantee a convenient and enjoyable brewing experience. From the express boiling capabilities of the KD100084 to the safety features of the KD100083 and the purifying technology of the KD100012, Tefal continues to redefine what consumers can expect from electric kettles. Each model reflects the brand’s dedication to quality, making them reliable kitchen companions for tea and coffee enthusiasts alike.