York YCSA installation instructions Instruções de instalação, Instalação eléctrica

Page 24

Instruções de instalação

Inspecção

Àsua recepção, há que inspeccionar a mercadoria e comunicar as possíveis anomalias por escrito ao transportador e à Companhia de Seguros.

Protecção do meio ambiente

Embalagem

A embalagem compõe-se de material reciclável. Ela deve ser eliminada de acordo com as re- gulações de recolha selectiva de

resíduos que as Normas Municipais ten- ham estabelecidas.

Eliminação do aparelho

Ao proceder à desmontagem do aparelho, deve-se realizar a recuperação ecológica dos seus componentes. O circuito frigorífico encontra-se cheio de refrigerante que deve ser recuperado e entregue ao fabricante do gás para proceder à sua reciclagem. No compressor hermético, ficará óleo e, por isso, deverá ser entregue tendo o circuito vedado. O condicionador de ar deverá ser depositado no lugar indicado pelas autoridades municipais a fim de proceder à sua recuperação selectiva.

Segurança

A instalação e as operações de manutenção deste sistema de ar condicionado devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado e experimentado. Devem-se efectuar operações de manutenção de uma forma periódica, tais como a limpeza das baterias e dos filtros de ar, a fim de o rendimento das unidades continuarem a ser óptimo.

Caution

Este aparelho deve ser instala- do e utilizado de acordo com:

- Regulamento Electrotécnico de Baixa Tensão.

- Regulamento de Segurança para Instala- ções Frigoríficas.

-Regulamento de Aparelhos de Pressão.

-Normas Básicas da Edificação.

-Normas Municipais.

Transporte

As unidades devem ser deslocadas sempre em posição vertical, com o fim de que o óleo não saia do compressor. Se, por algum motivo, esta posição tiver de ser mudada provisoriamente, a unidade deverá permanecer na nova posição apenas durante o tempo estritamente necessário.

Manipulação

A unidade deve ser manipulada ao utilizar os carris metálicos previstos para a sua fixação e transporte.

Símbolos de aviso

Os símbolos seguintes indicam a presença de condições potencialmente perigosas para os utentes ou o pessoal de manutenção. Quando os encontrar na unidade, tenha em linha de conta o significado de cada um deles.

Fig. 1

Este símbolo indica um risco ou perigo de tipo eléctrico.

Fig. 2

Precaução: A unidade dispõe de um sistema de controlo à distância e pode

entrar em funcionamento automaticamente. Antes de aceder à parte interna da unidade, deve-se desligar o fornecimento eléctrico com o fim de evitar qualquer contacto com a turbina do ventilador em funcionamento.

Fig. 3

Precaução: Ventilador em funcionamento.

Fig. 4

Precaução: É obrigatório ler as instruções antes de efectuar qualquer manipulação.

Fig. 5

Precaução: Não tocar nas superfícies quentes.

Fig. 6

Atenção: Possível escape de gases devido a uma manipulação incorrecta.

Localização

Antes de instalar o aparelho, assegure-se por meio das especificações, descritas na parte exterior do mesmo, de ter recebido o produto adequado.

A unidade deve ser colocada em cima de um plano perfeitamente horizontal e há que certificar que a base pode aguentar o peso da mesma.

Se se desejar assegurar a ausência de vibrações, pode colocar-se a unidade em cima de uma base antivibrática de cortiça ou similar, ou então fixá-la pela base com placas ou suportes antivibráticos.

Fixação da unidade

Antes de instalar a unidade, deve-se verificar que a estrutura pode aguentar o peso da mesma.

Se se colocar a unidade no chão, deve-se preparar uma base de betão a fim de o peso se distribuir de maneira uniforme. Veja-se a figura 7.

Espaços livres

Na instalação de cada aparelho, deve-se deixar espaço livre para:

a)Admissão e insuflação de ar

b)Serviço de manutenção

c)Fornecimento eléctrico

Para o seu correcto funcionamento, deve- se respeitar sempre as distâncias mínimas

indicadas nos esquemas de dimensões gerais em relação a possíveis obstáculos

àlivre circulação de ar ou ao trabalho de um operário.

Instalação eléctrica

Ligações eléctricas

Em qualquer caso, devem-se seguir as regulamentações nacionais que se encontrarem estabelecidas.

Cada unidade fornece-se com uma caixa de controlo, a que será ligada a tensão a través de um interruptor geral com fusível ou de um interuptor automático.

Advertência

Os cabos soltos podem produzir um sobreaquecimento dos termi- nais ou um funciofnamento inco- rrecto da unidade.

Também pode existir perigo de incêndio. Portanto, certifique-se de todos os cabos se encontrarem fortemente ligados.

Sentido de rotação dos compressores Scroll

Os compressores Scroll, da mesma maneira que os ventiladores, apenas funcionam correctamente num sentido de rotação. Ao ligar o equipamento, deve-se verificar que o sentido de rotação seja o correcto.

Se não for o correcto:

-O compressor não comprime.

-Ele emite um ruído anormal.

-O consumo em ampérios é reduzido.

-O compressor aquece excessivamente.

Ligações hidráulicas

As ligações hidráulicas da entrada e saída de água da instalação devem efectuar-se ao respeitar as direcções de entrada e saída indicadas.

Pode-se utilizar tubagem de ferro galvanizado ou de cobre, com dimensões não inferiores às indicadas e tendo em conta as perdas de carga nas ditas ligações e no interpermutador interno da instalação. O dimensionamento da bomba deve ser efectuado de acordo com um caudal nominal que permita um Δt dentro dos limites de funcionamento.

Em qualquer caso, deve instalar-se um controlo de caudal a fim de evitar a possibilidade de funcionar sem circulação de água.

Na tubagem de retorno de água, deve-se instalar um vaso de expansão adequado para o volume total de água da instalação. Durante a temporada de Inverno, tendo temperaturas exteriores inferiores a 0°C, devem-se tomar precauções para evitar que a água se possa gelar nas redes de tubos e no interior do interpermutador.

Normalmente, aplica-se a solução de encher o circuito com uma mistura anticongelante (glicol).

24

P

 

Image 24
Contents Enfriadoras de agua y bombas de calor aire-agua GB Air-water chillers and heat pumpsArrefecedoras de água e bombas de calor ar-água Refrigeratori dacqua e pompe di calore aria-acquaPage Page 1000 YCSA/YCSA-H 50 y 60 T y TP NotasInstrucciones de instala- ción Instalación eléctricaAntes de dar por finalizada la instalación Límites de utilizaciónKit Hydro, soló unidades versión P Unidades sin packDatos físicos unidades soló frio Datos físicos unidades bomba de calorInstalación eléctrica Diagrama eléctrico Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso Installation Instructions WiringPrior to final approval of the installation Limits of useHydro Kit, version P units only Units without packPhysical data, cool only units Physical data, heat pump unitsYCSA/YCSA-H 50 & 60 T & TP 50 & 60 T All data subject to change without notice Instructions d’installation Installation électriqueDerniers contrôles Limites d’utilisationKit Hydro, uniquement unités version P Unités sans packDonnées physiques unités froid seul Données physiques unités réversiblesInstallation électrique YCSA/YCSA-H 50 et 60 T et TPLES Composants Inclus Dans CES Cadres NE Sont PAS YCSA/YCSA-H 50 et 60 T et TP TK2Instruções de instalação Instalação eléctricaAntes de dar por finalizada a instalação Limites de utilizaçãoKit Hydro, só nas unidades da versão P Unidades sem packDados físicos das unidades de só frio Dados físicos das unidades de bomba de calorInstalação eléctrica YCSA/YCSA-H 50 e 60 T e TP400 Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio Impianto elettrico Prima di considerare ultimata l’installazione Limiti d’impiegoVerificare Dati tecnici delle unità solo freddo Schema elettrico Componenti Inclusi in Questi Riquadri NON Vengono Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso Hinweise zum Einbau ElektrikVor Abschluss des Einbaus EinsatzgrenzenHydro-Bausatz, nur Einheiten Version P Einheiten ohne PackPhysikalische Angaben, Einheiten Nur Kühlen Physikalische Angaben, Einheiten WärmepumpeSchaltbild YCSA/YCSA-H 50 und 60 T und TPKondensatoren Ventilatormotoren YCSA/YCSA-H 50 und 60 T und TP Und TP 400.3.50Installatie-instructies Elektrische installatieAlvorens het installeren als beëindigd te beschouwen GebruikslimietenWaterset, enkel units P-versie Units zonder packFysieke gegevens units enkel koeling Fysieke gegevens warmtepompenElektrische installatie YCSA/YCSA-H 50 en 60 T en TPDE Componenten in Deze SCHEMA’S Worden Niet Door YCSA/YCSA-H 50 en 60 T en TP Installasjonsinstrukser Før man anser installasjonen for avsluttet BruksgrenserKit Hydro, kun enheter versjon P Enheter uten packFysikalske data enheter varmepumpe Fysikalske data enheter kun avkjølingElektrisk installasjon YCSA/YCSA-H 50 og 60 T og TPElektrisk skjema YCSA/YCSA-H 50 og 60 T og TP Bare I YCSA-HPage Declaracion CE DE Conformidad Sobre Maquinas Directivas DE LA CE Aplicadas

YCSA specifications

York YCSA, or York Youth and Community Support Agency, is a vital organization dedicated to enhancing the lives of young people in the York region. By providing comprehensive support, resources, and activities, YCSA aims to encourage personal development, community engagement, and a sense of belonging among youth aged 13 to 25.

One of the main features of YCSA is its commitment to fostering a supportive environment where young individuals can discuss their issues and find solutions. The organization offers a variety of programs addressing mental health, educational support, career guidance, and social integration. These programs are designed to be inclusive and accessible, providing a safe space for youths to express themselves and seek help.

In terms of technology, YCSA utilizes various digital platforms and tools to reach a broader audience. Their website serves as a comprehensive resource hub, offering information on available programs, workshops, and events. Additionally, YCSA engages with youth on social media, fostering a community through platforms like Facebook and Instagram to keep young individuals informed and connected.

Moreover, YCSA employs apps that facilitate peer support and mentoring, connecting youths with trained mentors who can guide them through challenges. This integration of technology not only enhances service delivery but also ensures that young people have access to support at their fingertips.

A distinctive characteristic of YCSA is its collaborative approach. The organization works alongside schools, local businesses, and other community groups to create a network of support for youth. This collaboration allows YCSA to provide a holistic approach, ensuring that young people have access to a variety of resources, from academic tutoring to job placements.

YCSA also prioritizes youth participation in its programs. Young individuals are encouraged to share their input and feedback, ensuring that services are tailored to their specific needs. This empowerment fosters leadership skills and builds confidence among participants.

In summary, York YCSA is a cornerstone of youth support in the York region, utilizing a blend of personal engagement, community collaboration, and innovative technology to nurture and uplift the young population. Through its diverse programs and commitment to inclusivity, YCSA plays an essential role in shaping a brighter future for York’s youth.