York YCSA installation instructions Instructions d’installation, Installation électrique

Page 18

Instructions d’installation

Inspection

Àsa réception, examiner la marchandise et communiquer par écrit les possibles anomalies au transporteur et à la compagnie d’assurances.

Protection de l’environnement

Emballage

L’emballage est en matériel recyclable. Son élimination doit se faire selon les normes établies de ramassage sélectif

de résidus en vigueur dans chaque municipalité.

Élimination de l’appareil

Au moment de se défaire de l’appareil, il faut procéder à la récupération écologique de ses composants. Le circuit frigorifique est chargé de réfrigérant qui doit être récupéré et remis au fabricant du gaz pour qu’il soit recyclé.

Il faudra remettre le compresseur hermétique avec le circuit scellé car il y restera encore de l’huile.

Le climatiseur sera déposé à l’emplacement déterminé par les autorités municipales afin de procéder à sa récupération sélective.

Sécurité

L’installation et les opérations de maintenance de ce système de climatisation ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié et expert. Il faut réaliser des opérations d’entretien périodiques, comme le nettoyage des batteries et des filtres à air, pour que le rendement des unités demeure optimal.

Précaution

Cet appareil doit être installé et utilisé conformément aux:

-Directive électrotechnique de basse tension.

- Directive relative à la sécurité pour grou- pes et installations frigorifiques.

-Directive relative aux appareils à pression.

-Normes fondamentales relatives à la cons- truction.

-Règlements municipaux.

Transport

Les unités doivent toujours être transportées en position verticale afin que l’huile ne s’échappe pas du compresseur. Si pour un motif quelconque, cette position doit être provisoirement modifiée, elles ne devront y rester que le temps strictement nécessaire.

Manutention

La manutention des appareils se fera en employant les rails métalliques conçus pour le fixer et le transporter.

Symboles d’avertissement

Les symboles suivants mettent en garde

sur l’existence de conditions potentiellement dangereuses pour les usagers ou le personnel de maintenance. Chaque fois qu’on en trouvera un sur l’appareil, il faudra en tenir compte.

Fig.1

Ce symbole avertit d’un danger électrique.

Fig.2

Précaution: L’unité est dotée d’une télécommande et peut, pour autant, être mise en marche par une tierce personne. Il faut donc la débrancher du courant au moins deux minutes avant de pénétrer à l’intérieur, afin d’éviter tout contact avec la turbine du ventilateur en mouvement.

Fig.3

Attention: Ventilateur en mouvement.

Fig.4

Attention: Lire les instructions avant toute manipulation de l’appareil.

Fig.5

Attention: Ne pas toucher les surfaces chau- des.

Fig.6

Attention : Possibles fuites de gaz si la mani- pulation est incorrecte.

Mise en place de l’unité

Avant de procéder à l’installation de l’unité, s’assurer que les spécifications de l’emballage correspondent à l’appareil demandé.

L’appareil doit être posé sur plan parfaitement horizontal et s’assurer que la base peut supporter son poids.

Si l’on souhaite s’assurer de l’absence de vibrations, on peut situer l’appareil sur une base anti-vibratile en liège ou semblable, ou bien alors fixer à sa base des plaques ou des supports anti-vibratiles.

Fixation de l’unité

Avant d’installer définitivement l’unité, il faut s’assurer que la structure puisse supporter son poids.

Si l’unité est installée sur le sol, il faut préparer une base en béton afin que le poids soit uniformément distribué. Voir figure 7.

Dégagements nécessaires

Àl’installation de tout appareil, il faut laisser des espaces libres pour:

a) Admission et soufflage de l’air. b) Service de maintenance.

c) Alimentation électrique.

Pour que le fonctionnement de l’appareil soit correct, il faut toujours respecter les

dégagements nécessaires indiqués dans les schémas de dimensions générales quant aux possibles obstacles à la libre circulation de l’air ou au travail des techniciens.

Installation électrique

Connexions électriques

Il faut respecter dans tous les cas les normes Nationales établies dans chaque pays.

Chaque appareil est fourni avec un boîtier de contrôle auquel sera branché le courant

àtravers un interrupteur général avec un fusible ou un interrupteur automatique.

Avertissement

Les fils ballants peuvent produire une surchauffe des bornes ou un mauvais fonctionnement de l’appareil. Il existe alors un risque d’incendie. Il faut, par conséquent, s’assurer

que tous les fils sont fortement branchés.

Sens de rotation des compresseurs scroll

Les compresseurs scroll, de même que les ventilateurs, ne fonctionnent correctement que dans un sens de rotation. Il faut donc vérifier si ce sens est correct au moment de la mise en marche.

S’il n’est pas correct:

-Le compresseur ne comprime pas

-Il fait un bruit anormal.

-Sa consommation d’Ampères est réduite.

-Il chauffe excessivement.

Raccordements hydrauliques

Les raccordements hydrauliques d’arrivée et de départ du groupe doivent se faire en tenant compte des sens indiqués d’entrée et de sortie.

Il est possible d’employer du fer galvanisé ou du cuivre ayant des dimensions non inférieures à celles indiquées et, en tenant compte des pertes de charge dans les raccords et à l’échangeur interne de l’installation.

Il faut dimensionner la pompe à eau en fonction d’un débit nominal qui permette un Δt dans les limites de fonctionnement. De toute façon, il faudra installer un contrôle de débit afin d’éviter que l’installation puisse fonctionner sans circulation d’eau.

Il faut aussi installer, dans la tuyauterie de retour de l’eau, un vase d’expansion approprié au volume total d’eau de l’installation.

Pendant la saison hivernale, par des températures inférieures à 0°C, il faut prendre des précautions pour éviter que l’eau ne prenne en glace dans le réseau de tuyauteries et à l’intérieur de l’échangeur.

D’habitude, on remplit le circuit d’une solution de mélange antigel (glycol).

18

F

 

Image 18
Contents Arrefecedoras de água e bombas de calor ar-água Enfriadoras de agua y bombas de calor aire-aguaGB Air-water chillers and heat pumps Refrigeratori dacqua e pompe di calore aria-acquaPage Page 1000 YCSA/YCSA-H 50 y 60 T y TP NotasInstrucciones de instala- ción Instalación eléctricaKit Hydro, soló unidades versión P Antes de dar por finalizada la instalaciónLímites de utilización Unidades sin packDatos físicos unidades soló frio Datos físicos unidades bomba de calorInstalación eléctrica Diagrama eléctrico Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso Installation Instructions WiringHydro Kit, version P units only Prior to final approval of the installationLimits of use Units without packPhysical data, cool only units Physical data, heat pump unitsYCSA/YCSA-H 50 & 60 T & TP 50 & 60 T All data subject to change without notice Instructions d’installation Installation électriqueKit Hydro, uniquement unités version P Derniers contrôlesLimites d’utilisation Unités sans packDonnées physiques unités froid seul Données physiques unités réversiblesInstallation électrique YCSA/YCSA-H 50 et 60 T et TPLES Composants Inclus Dans CES Cadres NE Sont PAS YCSA/YCSA-H 50 et 60 T et TP TK2Instruções de instalação Instalação eléctricaKit Hydro, só nas unidades da versão P Antes de dar por finalizada a instalaçãoLimites de utilização Unidades sem packDados físicos das unidades de só frio Dados físicos das unidades de bomba de calorInstalação eléctrica YCSA/YCSA-H 50 e 60 T e TP400 Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio Impianto elettrico Prima di considerare ultimata l’installazione Limiti d’impiegoVerificare Dati tecnici delle unità solo freddo Schema elettrico Componenti Inclusi in Questi Riquadri NON Vengono Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso Hinweise zum Einbau ElektrikHydro-Bausatz, nur Einheiten Version P Vor Abschluss des EinbausEinsatzgrenzen Einheiten ohne PackPhysikalische Angaben, Einheiten Nur Kühlen Physikalische Angaben, Einheiten WärmepumpeSchaltbild YCSA/YCSA-H 50 und 60 T und TPKondensatoren Ventilatormotoren YCSA/YCSA-H 50 und 60 T und TP Und TP 400.3.50Installatie-instructies Elektrische installatieWaterset, enkel units P-versie Alvorens het installeren als beëindigd te beschouwenGebruikslimieten Units zonder packFysieke gegevens units enkel koeling Fysieke gegevens warmtepompenElektrische installatie YCSA/YCSA-H 50 en 60 T en TPDE Componenten in Deze SCHEMA’S Worden Niet Door YCSA/YCSA-H 50 en 60 T en TP Installasjonsinstrukser Kit Hydro, kun enheter versjon P Før man anser installasjonen for avsluttetBruksgrenser Enheter uten packFysikalske data enheter varmepumpe Fysikalske data enheter kun avkjølingElektrisk installasjon YCSA/YCSA-H 50 og 60 T og TPElektrisk skjema YCSA/YCSA-H 50 og 60 T og TP Bare I YCSA-HPage Declaracion CE DE Conformidad Sobre Maquinas Directivas DE LA CE Aplicadas

YCSA specifications

York YCSA, or York Youth and Community Support Agency, is a vital organization dedicated to enhancing the lives of young people in the York region. By providing comprehensive support, resources, and activities, YCSA aims to encourage personal development, community engagement, and a sense of belonging among youth aged 13 to 25.

One of the main features of YCSA is its commitment to fostering a supportive environment where young individuals can discuss their issues and find solutions. The organization offers a variety of programs addressing mental health, educational support, career guidance, and social integration. These programs are designed to be inclusive and accessible, providing a safe space for youths to express themselves and seek help.

In terms of technology, YCSA utilizes various digital platforms and tools to reach a broader audience. Their website serves as a comprehensive resource hub, offering information on available programs, workshops, and events. Additionally, YCSA engages with youth on social media, fostering a community through platforms like Facebook and Instagram to keep young individuals informed and connected.

Moreover, YCSA employs apps that facilitate peer support and mentoring, connecting youths with trained mentors who can guide them through challenges. This integration of technology not only enhances service delivery but also ensures that young people have access to support at their fingertips.

A distinctive characteristic of YCSA is its collaborative approach. The organization works alongside schools, local businesses, and other community groups to create a network of support for youth. This collaboration allows YCSA to provide a holistic approach, ensuring that young people have access to a variety of resources, from academic tutoring to job placements.

YCSA also prioritizes youth participation in its programs. Young individuals are encouraged to share their input and feedback, ensuring that services are tailored to their specific needs. This empowerment fosters leadership skills and builds confidence among participants.

In summary, York YCSA is a cornerstone of youth support in the York region, utilizing a blend of personal engagement, community collaboration, and innovative technology to nurture and uplift the young population. Through its diverse programs and commitment to inclusivity, YCSA plays an essential role in shaping a brighter future for York’s youth.