Tefal HT41313E manual Догляд, 500г борошна, Не забруднюйте навколишнє середовище

Page 17

Крюки без

500г борошна,

 

 

 

300мл води, 10г солі,

 

 

 

підставки

4 хв. 50 сек.

5

 

10г пекарських

UK

Хлібне тісто

 

 

дріжджів

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

55сек. в режимі

 

 

Насадка -

160г варених овочів,

«ВКЛ.»/ «ON» із зу-

Режим

 

пинками не менш

 

блендер

 

240г бульйону

1 хв. Не рекомен-

«Turbo»

 

Суп

 

 

дується більше 5

 

 

 

 

 

 

 

 

підходів

 

 

 

 

 

 

 

Догляд

Переконайтесь,що прилад вимкнено від електро- мережі.

Одразу після використання, почистіть вінчики,крюки або насадку – блендер, щоб при- брати залишки яєчно-масляної суміші.

Дозволяється мити під краном аксесуари, викори- стовуючи губку та засіб для миття посуду. Аксе- суари також можна мити в посудомийній машині.

Чистка підставки і корпуса здійснюється тільки во- логою губкою. Після очищення прилад необхідно ретельно просушити.

Забороняється мити блок двигуна в посудомий- ній машині.

Не слід користуватися абразивними губками або предметами, що містять металеві частки.

Забороняється занурювати блок двигуна у воду. Протріть його сухою або трохи вологою сервет- кою.

Увага: Насадка - блендер оснащена наточеним лезом. Будьте уважні при чищені насадки.

Δзакінчення терміну експлуатації електричного або електронного приладу

Не забруднюйте навколишнє середовище!

￿Ваш прилад містить деталі, які мають цінність або можуть повторно використовуватися.

￿ Віднесіть Ваш прилад до пункту збору чи до відповідного сервісного центру для переробки.

14

Image 17
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация в ручном режиме Эксплуатация прибораПодключите прибор к сети электропитания Более широкое отверстие Рис.1Установите подставку H на рабочую поверхность стола Установите чашу I Рис.4Вкручивании Функция Блендер в зависимости от моделиНасадки, значит Отверстие неДемонтаж насадки блендера Количество продуктов и время приготовленияЗапрещается использовать насадку блендер Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3Не загрязняйте окружающую среду УходКрюки без Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення Рекомендації з техніки безпекиPage Підготовка до експлуатації ОписЭксплуатація приладу Функція Електропровід із вінчиками або крю- камиНанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1 Експлуатація на підставці H залежно від моделіУвімкніть прилад до електромережі Встановіть підставку H на робочу поверхню столаНатисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюки Функція Блендер залежно від моделіАксесуари Максимальна Макс. час Швидкість Кількість продуктів та час приготу- ванняНе забруднюйте навколишнє середовище Догляд500г борошна Biztonsági előírások Állapotáról Készülék használata Üzembe helyezésHabverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal Kézi használatGyőződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban van Használat az aljzaton H modell szerintBotmixer funkció modell szerint Ne használja a botmixert Mennyiségek és elkészítési időkBotmixer eltávolítása Vegyük ki a részünket a természet védelméből TisztításDagasztólapát Bezpečnostní doporučení Page Uvedení do provozu PopisPoužívání přístroje Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlamiZapojte přístroj do elektrické zásuvky Používání na podstavci H v závislosti na modeluZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Funkce Mixér v závislosti na modeluVyjmutí ponorného mixéru Příslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Množství a časy na přípravu potravinPonorný mixér nepoužívejte Chraňme životní prostředí ČištěníUjistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky Bezpečnostné odporúčania Page Používanie prístroja Spustenie do prevádzkyFunkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi Ručné používanieSa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1 Používanie na podstavci H v závislosti od modeluZapojte prístroj do elektrickej zásuvky Pozor VložteVyberanie ponorného mixéra Funkcia Mixér v závislosti od modeluPríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Množstvá a časy na prípravu potravínPonorný mixér nepoužívajte Chráňme životné prostredie ČistenieSigurnosne upute Page Priprema za upotrebu OpisUpotreba Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcimaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavka Upotreba štapnog nastavka ovisno o modeluNe koristite štapni nastavak Količina i Vrijeme pripremeNastavci Maksimalno Brzina VrijemeSudjelujmo u zaštiti okoline ČišćenjeСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Употрeба на апарата Въвeждане в експлоатацияВъв функция миксер с дръжки или бъркалки Ръчна употребаЛяво, в най-големия отвор фиг.1 Внимание Употреба с подставка Н Според моделаВъв функция миксер според модела Изваждане на ръчния миксер Количества и време за приготвянеНе използвайте ръчния миксер МинДа участваме в защитата на околната среда ПочистванеSigurnosne upute Page Uporaba uređaja Prva uporaba uređajaUporaba miksera s metlicama ili miješalicama Ručna uporabaUpozorenje Uporaba na stalku H Ovisno o modeluProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Uporaba miksera ovisno o modeluSkidanje štapnog miksera Nastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Količine i vrijeme pripremeNe rabite štapni mikser Prilikom čišćenja Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanjaPotrebno je pošti Vati mjere oprezaInstrucţiuni de siguranţă Page Punerea în funcţiune DescriereUtilizarea aparatului În modul Bătător cu telurile sau mixereleConectaţi aparatul la sursa de alimentare Utilizare pe soclu H în funcţie de modelTrebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig În modul Picior pasator în funcţie de model Detaşarea piciorului pasator Cantităţi şi durate de preparareNu utilizaţi piciorul pasator Accesorii Cantitate maximă Durată maximă VitezăCurăţarea Saveti za bezbednost Page Aktiviranje aparata Opis aparataRad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje Upotreba bez postoljaStaviti u širi otvor slika Upotreba sa postoljem H u zavisnosti od modelaDemontiranje stope štapnog miksera Funkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modelaNe upotrebljavajte štapni mikser Količina i vreme spremanjaDodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina VremeIli u mašini za pranje posuđa Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog vekaOštro sečivo Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite uVarnostna navodila Page Uporaba aparata UporabaStepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje Ročna uporabaMešalnik priključite na električno omrežje Uporaba podstavka H glede na modelOdstranitev paličnega mešalnika Uporaba paličnega mešalnika glede na modelKdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati Količine in čas pripraveDodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost TrakoviVarujmo okolje Čiščenje mešalnikaOdpadni električni izdelki ali elektronska oprema Ohutusjuhised Page Käsifunktsioon Töökorda seadmineSeadme kasutamine Ühendage seade vooluvõrku Kasutamine soklil Olenevalt mudelistMikseri funktsioon olenevalt mudelist Saumikseri lahtimonteerimine Kogused ja valmistusajadMitte kasutada saumikserit Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg KiirusTaigna sõtkumis PuhastamineJahu, 300 ml Git SükliDrošības noradījumi Page Ierīces lietošana IeslēgšanaFunkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem Lietošana, turot rokāIzlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1 Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelimUzmanību Att.6Pozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Funkcija blenderis atbilstoši modelimBlendera uzgaļa izņemšana Nelietojiet blendera uzgali Daudzumi un pagatavošanas laikiPiederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums PutotājiTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Aparato naudojimas Paruošimas naudoti / naudojimasPlaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis Naudojimas laikant rankojeKairėje pusėje esančią didžiausią angą Naudojimas ant pagrindo H pagal modelįĮjunkite aparatą į tinklą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Maišytuvo kojelės išėmimas Kiekiai ir gaminimo laikasNenaudokite maišytuvo kojelės Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas GreitisNenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai ValymasMaišytuvo kojelė Prisidėkime prie aplinkos apsaugosZalecenia bezpieczeństwa 100 Użytkowanie urządzenia UruchomienieFunkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł Używanie ręczne102 Funkcja „Mikser według modelu Nie używać stopy miksera Wyciągnięcie stopy mikseraAkcesoria Dopuszczalna ilość PrędkośćPomóżmy chronić środowisko CzyszczenieZupa 106 Safety instructions107 Manual use Using the applianceBefore first use Connect the appliance Using with the base H According to modelCheck that the speed control A2 is set to Should be positioned to the left, in the biggest holeBlender function according to model Stopping and Disconnecting the Blender rodVanilla extract Accessories Maximum quantity Maximum time SpeedQuantities and preparation times Help protect the environment CleaningRecycling MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb