Tefal HT41313E manual Kasutamine soklil Olenevalt mudelist, Ühendage seade vooluvõrku

Page 84

keerdvarda (D) sääred vastavatesse avadesse ning lukustage need asendisse. Visplid ning taina segamise keerdvardad on spetsiaalse kujuga. Tunnusribaga (G) taina sõtkumise keerdvarras või vispel peab olema sisestatud kõige suuremasse vasakpoolsesse avasse (joonis 1).

Ühendage seade vooluvõrku:

-Teie seadmel on viis kiirusrežiimi ja üks vastavast nupust aktiveeritav turbo-režiim. Alustage segamist või sõtkumist alati töörežiimil 1, seejärel võite valida kiirema töörežiimi kuni astmeni 5.

-Paksude ning tihkete tainaste sõtkumiseks soovitame kasutada ainult töörežiimi 5.

-Kiirust on võimalik tõsta ka turbo (A3) nupule vajutamise teel. Seda lisafunktsiooni on võimalik kasutada kõikidel kiirustel. Sellegipoolest soovitame teil kasutada seda funktsiooni vaid väga lühikeste tsüklite kaupa (maksimaalselt 30 sekundit tihkete tainaste korral).

Pärast operatsiooni teostamist viige kiirusrežiimi valiku nupp (A2) asendisse « 0 ».

Ühendage seade vooluvõrgust lahti.

Seejärel vajutage visplite või taina sõtkumise keerdvarraste väljutamiseks väljutusnupule (A1).

Kasutamine soklil: (Olenevalt mudelist)

Kontrollige üle, kas kiirusrežiimi valiku nupp (A2) oleks asendis « 0 ».

Sisestage iga vispli (C) või taiga sõtkumise keerdvarda (E) sääred vastavatesse avadesse ning lukustage need asendisse. Visplid ning taina segamise keerdvardad on spetsiaalse kujuga. Tunnusribaga (G) taina sõtkumise keerdvarras

või vispel peab olema sisestatud kõige suuremasse vasakpoolsesse avasse (joonis 1).

Asetage sokkel (H) töötasapinnale:

-Käpa tõstmiseks lukustage see asendist lahti, vajutades nupule (J) (Joonis 4).

-Asetage anum (I) oma kohale (Joonis 4).

-Käpa langetamiseks lukustage see asendist lahti, vajutades nupule (J) (Joonis 4).

Tähelepanu:

SEADKE SEGAMIS- MASIN PAIGALE NII, ET VISPLID VÕI TAINA SEGAMISE KEERDVARDAD ASETUKSID OMA KOHTADELE (Joo- nis 6).

81

Image 84
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация прибора Эксплуатация в ручном режимеБолее широкое отверстие Рис.1 Подключите прибор к сети электропитанияУстановите подставку H на рабочую поверхность стола Установите чашу I Рис.4Функция Блендер в зависимости от модели ВкручиванииНасадки, значит Отверстие неКоличество продуктов и время приготовления Демонтаж насадки блендераЗапрещается использовать насадку блендер Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3Уход Крюки безНе загрязняйте окружающую среду Рекомендації з техніки безпеки Перш ніж підключити прилад до мережі електроживленняPage Опис Підготовка до експлуатаціїЭксплуатація приладу Функція Електропровід із вінчиками або крю- камиЕксплуатація на підставці H залежно від моделі Нанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1Увімкніть прилад до електромережі Встановіть підставку H на робочу поверхню столаФункція Блендер залежно від моделі Натисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюкиКількість продуктів та час приготу- вання Аксесуари Максимальна Макс. час ШвидкістьДогляд 500г борошнаНе забруднюйте навколишнє середовище Biztonsági előírások Állapotáról Üzembe helyezés Készülék használataHabverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal Kézi használatHasználat az aljzaton H modell szerint Győződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban vanBotmixer funkció modell szerint Mennyiségek és elkészítési idők Botmixer eltávolításaNe használja a botmixert Tisztítás DagasztólapátVegyük ki a részünket a természet védelméből Bezpečnostní doporučení Page Popis Uvedení do provozuPoužívání přístroje Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlamiPoužívání na podstavci H v závislosti na modelu Zapojte přístroj do elektrické zásuvkyFunkce Mixér v závislosti na modelu Vyjmutí ponorného mixéruZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Množství a časy na přípravu potravin Ponorný mixér nepoužívejtePříslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Čištění Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvkyChraňme životní prostředí Bezpečnostné odporúčania Page Spustenie do prevádzky Používanie prístrojaFunkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi Ručné používaniePoužívanie na podstavci H v závislosti od modelu Sa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky Pozor VložteFunkcia Mixér v závislosti od modelu Vyberanie ponorného mixéraMnožstvá a časy na prípravu potravín Ponorný mixér nepoužívajtePríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Čistenie Chráňme životné prostredieSigurnosne upute Page Opis Priprema za upotrebuUpotreba Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcimaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Upotreba štapnog nastavka ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavkaKoličina i Vrijeme pripreme Ne koristite štapni nastavakNastavci Maksimalno Brzina VrijemeČišćenje Sudjelujmo u zaštiti okolineСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Въвeждане в експлоатация Употрeба на апаратаВъв функция миксер с дръжки или бъркалки Ръчна употребаУпотреба с подставка Н Според модела Ляво, в най-големия отвор фиг.1 ВниманиеВъв функция миксер според модела Количества и време за приготвяне Изваждане на ръчния миксерНе използвайте ръчния миксер МинПочистване Да участваме в защитата на околната средаSigurnosne upute Page Prva uporaba uređaja Uporaba uređajaUporaba miksera s metlicama ili miješalicama Ručna uporabaUporaba na stalku H Ovisno o modelu UpozorenjeUporaba miksera ovisno o modelu Skidanje štapnog mikseraProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Količine i vrijeme pripreme Ne rabite štapni mikserNastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanja Prilikom čišćenjaPotrebno je pošti Vati mjere oprezaInstrucţiuni de siguranţă Page Descriere Punerea în funcţiuneUtilizarea aparatului În modul Bătător cu telurile sau mixereleUtilizare pe soclu H în funcţie de model Trebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare FigConectaţi aparatul la sursa de alimentare În modul Picior pasator în funcţie de model Cantităţi şi durate de preparare Detaşarea piciorului pasatorNu utilizaţi piciorul pasator Accesorii Cantitate maximă Durată maximă VitezăCurăţarea Saveti za bezbednost Page Opis aparata Aktiviranje aparataRad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje Upotreba bez postoljaUpotreba sa postoljem H u zavisnosti od modela Staviti u širi otvor slikaFunkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modela Demontiranje stope štapnog mikseraKoličina i vreme spremanja Ne upotrebljavajte štapni mikserDodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina VremeElektrični ili elektronski proizvod na kraju radnog veka Ili u mašini za pranje posuđaOštro sečivo Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite uVarnostna navodila Page Uporaba Uporaba aparataStepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje Ročna uporabaUporaba podstavka H glede na model Mešalnik priključite na električno omrežjeUporaba paličnega mešalnika glede na model Odstranitev paličnega mešalnikaKoličine in čas priprave Kdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljatiDodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost TrakoviČiščenje mešalnika Odpadni električni izdelki ali elektronska opremaVarujmo okolje Ohutusjuhised Page Töökorda seadmine Seadme kasutamineKäsifunktsioon Kasutamine soklil Olenevalt mudelist Ühendage seade vooluvõrkuMikseri funktsioon olenevalt mudelist Kogused ja valmistusajad Saumikseri lahtimonteerimineMitte kasutada saumikserit Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg KiirusPuhastamine Taigna sõtkumisJahu, 300 ml Git SükliDrošības noradījumi Page Ieslēgšana Ierīces lietošanaFunkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem Lietošana, turot rokāLietošana uz statīva H Atbilstoši modelim Izlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1Uzmanību Att.6Funkcija blenderis atbilstoši modelim Blendera uzgaļa izņemšanaPozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Daudzumi un pagatavošanas laiki Nelietojiet blendera uzgaliPiederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums PutotājiTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Paruošimas naudoti / naudojimas Aparato naudojimasPlaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis Naudojimas laikant rankojeNaudojimas ant pagrindo H pagal modelį Įjunkite aparatą į tinkląKairėje pusėje esančią didžiausią angą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Kiekiai ir gaminimo laikas Maišytuvo kojelės išėmimasNenaudokite maišytuvo kojelės Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas GreitisValymas Nenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiaiMaišytuvo kojelė Prisidėkime prie aplinkos apsaugosZalecenia bezpieczeństwa 100 Uruchomienie Użytkowanie urządzeniaFunkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł Używanie ręczne102 Funkcja „Mikser według modelu Wyciągnięcie stopy miksera Nie używać stopy mikseraAkcesoria Dopuszczalna ilość PrędkośćCzyszczenie ZupaPomóżmy chronić środowisko Safety instructions 106107 Using the appliance Before first useManual use Using with the base H According to model Connect the applianceCheck that the speed control A2 is set to Should be positioned to the left, in the biggest holeStopping and Disconnecting the Blender rod Blender function according to modelAccessories Maximum quantity Maximum time Speed Quantities and preparation timesVanilla extract Cleaning RecyclingHelp protect the environment MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb