Tefal HT41313E manual Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние

Page 47

захранващия кабел, за да не повредите добрата работа на уреда и да избегнете всякакъв риск от инциденти.

Употребата на елементи и аксесоари, непрепоръчвани от производителя, може да предизвика телесни наранявания, да повреди уреда, да предизвика лоша работа и да анулира гаранцията му.

За да избегнете токови удари, уверете се, че пръстите ви не влизат в контакт с металните накрайници на щепсела, когато включвате или изключвате уреда.

Не включвайте други уреди в същия контакт, като използвате адаптери, за да избегнете всякакво електрическо претоварване, което може да повреди уреда или да предизвика инциденти. Не използвайте

разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние.

 

За вашата сигурност, този уред отговаря на приложимите норми и

 

регулации:

 

- Директива за ниско напрежение

BG

- Електромагнитна съвместимост

-Околна среда

-Материали в контакт със захранване

За да избегнете всякакви инциденти, внимавайте косите, дрехите ви или други предмети да не попаднат в движещите се части на уреда.

Не пипайте дръжките или бъркалките и не вкарвайте никакви предмети (нож, вилица, лъжица и т.н.), за да не се нараните, да не предизвикате инциденти за друг или да повредите уреда. Можете да използвате шпатула само, когато уредът не работи.

За да избегнете повреда на апарата, никога не поставяйте него и аксесоарите му в хладилник, фурна или микровълнова печка.

Аксесоарите са предвидени за приготвяне на хранителни продукти. Не го използвайте за месене на други продукти.

44

Image 47
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация в ручном режиме Эксплуатация прибораУстановите чашу I Рис.4 Более широкое отверстие Рис.1Подключите прибор к сети электропитания Установите подставку H на рабочую поверхность столаОтверстие не Функция Блендер в зависимости от моделиВкручивании Насадки, значитВоспользуйтесь функцией «Turbo» A3 Количество продуктов и время приготовленияДемонтаж насадки блендера Запрещается использовать насадку блендерНе загрязняйте окружающую среду УходКрюки без Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення Рекомендації з техніки безпекиPage Функція Електропровід із вінчиками або крю- ками ОписПідготовка до експлуатації Эксплуатація приладуВстановіть підставку H на робочу поверхню стола Експлуатація на підставці H залежно від моделіНанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1 Увімкніть прилад до електромережіНатисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюки Функція Блендер залежно від моделіАксесуари Максимальна Макс. час Швидкість Кількість продуктів та час приготу- ванняНе забруднюйте навколишнє середовище Догляд500г борошна Biztonsági előírások Állapotáról Kézi használat Üzembe helyezésKészülék használata Habverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkalGyőződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban van Használat az aljzaton H modell szerintBotmixer funkció modell szerint Ne használja a botmixert Mennyiségek és elkészítési időkBotmixer eltávolítása Vegyük ki a részünket a természet védelméből TisztításDagasztólapát Bezpečnostní doporučení Page Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlami PopisUvedení do provozu Používání přístrojeZapojte přístroj do elektrické zásuvky Používání na podstavci H v závislosti na modeluZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Funkce Mixér v závislosti na modeluVyjmutí ponorného mixéru Příslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Množství a časy na přípravu potravinPonorný mixér nepoužívejte Chraňme životní prostředí ČištěníUjistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky Bezpečnostné odporúčania Page Ručné používanie Spustenie do prevádzkyPoužívanie prístroja Funkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmiPozor Vložte Používanie na podstavci H v závislosti od modeluSa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1 Zapojte prístroj do elektrickej zásuvkyVyberanie ponorného mixéra Funkcia Mixér v závislosti od modeluPríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Množstvá a časy na prípravu potravínPonorný mixér nepoužívajte Chráňme životné prostredie ČistenieSigurnosne upute Page Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcima OpisPriprema za upotrebu UpotrebaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavka Upotreba štapnog nastavka ovisno o modeluMaksimalno Brzina Vrijeme Količina i Vrijeme pripremeNe koristite štapni nastavak NastavciSudjelujmo u zaštiti okoline ČišćenjeСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Ръчна употреба Въвeждане в експлоатацияУпотрeба на апарата Във функция миксер с дръжки или бъркалкиЛяво, в най-големия отвор фиг.1 Внимание Употреба с подставка Н Според моделаВъв функция миксер според модела Мин Количества и време за приготвянеИзваждане на ръчния миксер Не използвайте ръчния миксерДа участваме в защитата на околната среда ПочистванеSigurnosne upute Page Ručna uporaba Prva uporaba uređajaUporaba uređaja Uporaba miksera s metlicama ili miješalicamaUpozorenje Uporaba na stalku H Ovisno o modeluProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Uporaba miksera ovisno o modeluSkidanje štapnog miksera Nastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Količine i vrijeme pripremeNe rabite štapni mikser Vati mjere opreza Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanjaPrilikom čišćenja Potrebno je poštiInstrucţiuni de siguranţă Page În modul Bătător cu telurile sau mixerele DescrierePunerea în funcţiune Utilizarea aparatuluiConectaţi aparatul la sursa de alimentare Utilizare pe soclu H în funcţie de modelTrebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig În modul Picior pasator în funcţie de model Accesorii Cantitate maximă Durată maximă Viteză Cantităţi şi durate de preparareDetaşarea piciorului pasator Nu utilizaţi piciorul pasatorCurăţarea Saveti za bezbednost Page Upotreba bez postolja Opis aparataAktiviranje aparata Rad miksera sa žicama za mućenje ili mešenjeStaviti u širi otvor slika Upotreba sa postoljem H u zavisnosti od modelaDemontiranje stope štapnog miksera Funkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modelaVreme Količina i vreme spremanjaNe upotrebljavajte štapni mikser Dodatna oprema Maksimalna Maksimalno BrzinaTelo aparata sa blokom motora nikada ne perite u Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog vekaIli u mašini za pranje posuđa Oštro sečivoVarnostna navodila Page Ročna uporaba UporabaUporaba aparata Stepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenjeMešalnik priključite na električno omrežje Uporaba podstavka H glede na modelOdstranitev paličnega mešalnika Uporaba paličnega mešalnika glede na modelTrakovi Količine in čas pripraveKdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati Dodatna oprema Največja količina Najdaljši čas HitrostVarujmo okolje Čiščenje mešalnikaOdpadni električni izdelki ali elektronska oprema Ohutusjuhised Page Käsifunktsioon Töökorda seadmineSeadme kasutamine Ühendage seade vooluvõrku Kasutamine soklil Olenevalt mudelistMikseri funktsioon olenevalt mudelist Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg Kiirus Kogused ja valmistusajadSaumikseri lahtimonteerimine Mitte kasutada saumikseritGit Sükli PuhastamineTaigna sõtkumis Jahu, 300 mlDrošības noradījumi Page Lietošana, turot rokā IeslēgšanaIerīces lietošana Funkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiemAtt.6 Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelimIzlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1 UzmanībuPozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Funkcija blenderis atbilstoši modelimBlendera uzgaļa izņemšana Putotāji Daudzumi un pagatavošanas laikiNelietojiet blendera uzgali Piederumi Maksimālais Maksimālais laiks ĀtrumsTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Naudojimas laikant rankoje Paruošimas naudoti / naudojimasAparato naudojimas Plaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmisKairėje pusėje esančią didžiausią angą Naudojimas ant pagrindo H pagal modelįĮjunkite aparatą į tinklą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas Greitis Kiekiai ir gaminimo laikasMaišytuvo kojelės išėmimas Nenaudokite maišytuvo kojelėsPrisidėkime prie aplinkos apsaugos ValymasNenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai Maišytuvo kojelėZalecenia bezpieczeństwa 100 Używanie ręczne UruchomienieUżytkowanie urządzenia Funkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł102 Funkcja „Mikser według modelu Prędkość Wyciągnięcie stopy mikseraNie używać stopy miksera Akcesoria Dopuszczalna ilośćPomóżmy chronić środowisko CzyszczenieZupa 106 Safety instructions107 Manual use Using the applianceBefore first use Should be positioned to the left, in the biggest hole Using with the base H According to modelConnect the appliance Check that the speed control A2 is set toBlender function according to model Stopping and Disconnecting the Blender rodVanilla extract Accessories Maximum quantity Maximum time SpeedQuantities and preparation times Help protect the environment CleaningRecycling MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb