Tefal HT41313E manual Более широкое отверстие Рис.1, Подключите прибор к сети электропитания

Page 7

отверстия и зафиксируйте их. Венчики и крюки

RU

имеют специфическую форму, крюк или венчик

 

с

устройством,

предотвращающим

 

неверное соединение (G), вставляется слева, в

 

более широкое отверстие (Рис.1).

 

Подключите прибор к сети электропитания:

-Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер также оснащен кнопкой «Turbo». Начинайте пе- ремешивать или месить на отметке 1, переходя затем к отметке 5.

-Для замешивания крутого и плотного теста рекомендуем работать только на скорости с отметкой 5.

-Вы можете также увеличить скорость путем нажатия на кнопку «Turbo» (A3); Эта функция дей- ствует на всех пяти скоростях. При этом, однако, не советуем пользоваться данной функцией в течение продолжительного времени (для густого теста дан- ная функция должна использоваться не более 30 мин.).

После окончания работы установите переключа- тель скорости (A2) на отметку « 0 ».

Отключите прибор от сети электропитания.

После этого нажмите кнопку выброса (A1) и сни- мите венчики или крюки.

Эксплуатация на подставке (H) : (в зависимости от модели)

Убедитесь, что переключатель скорости (A2) нахо- дится на отметке « 0 ».

Вставьте ножки каждого из венчиков (C) или крюка

(E) в специально предназначенные для этого от- верстия и зафиксируйте их. Венчики и крюки имеют специфическую форму, крюк или венчик

с устройством, предотвращающим неверное со-

единение (G), вставляется слева, в более широ- кое отверстие (Рис.1).

Установите подставку (H) на рабочую поверхность стола:

-Нажмите кнопку (J), разблокируйте передаточный вал и приподнимите его (Рис.4).

-Установите чашу (I) (Рис.4).

-Нажмите кнопку (J), разблокируйте передаточный вал и опустите его на место (Рис.5).

Внимание: ПРИ УСТАНОВКЕ ЭЛЕКТРОПРИВОДА ВЕНЧИКИ ИЛИ КРЮКИ РАСПОЛАГАЮТСЯ В ВЫЕМКАХ (Рис.6)

4

Image 7
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация в ручном режиме Эксплуатация прибораУстановите чашу I Рис.4 Более широкое отверстие Рис.1Подключите прибор к сети электропитания Установите подставку H на рабочую поверхность столаОтверстие не Функция Блендер в зависимости от моделиВкручивании Насадки, значитВоспользуйтесь функцией «Turbo» A3 Количество продуктов и время приготовленияДемонтаж насадки блендера Запрещается использовать насадку блендерКрюки без УходНе загрязняйте окружающую среду Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення Рекомендації з техніки безпекиPage Функція Електропровід із вінчиками або крю- ками ОписПідготовка до експлуатації Эксплуатація приладуВстановіть підставку H на робочу поверхню стола Експлуатація на підставці H залежно від моделіНанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1 Увімкніть прилад до електромережіНатисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюки Функція Блендер залежно від моделіАксесуари Максимальна Макс. час Швидкість Кількість продуктів та час приготу- вання500г борошна ДоглядНе забруднюйте навколишнє середовище Biztonsági előírások Állapotáról Kézi használat Üzembe helyezésKészülék használata Habverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkalGyőződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban van Használat az aljzaton H modell szerintBotmixer funkció modell szerint Botmixer eltávolítása Mennyiségek és elkészítési időkNe használja a botmixert Dagasztólapát TisztításVegyük ki a részünket a természet védelméből Bezpečnostní doporučení Page Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlami PopisUvedení do provozu Používání přístrojeZapojte přístroj do elektrické zásuvky Používání na podstavci H v závislosti na modeluVyjmutí ponorného mixéru Funkce Mixér v závislosti na modeluZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Ponorný mixér nepoužívejte Množství a časy na přípravu potravinPříslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky ČištěníChraňme životní prostředí Bezpečnostné odporúčania Page Ručné používanie Spustenie do prevádzkyPoužívanie prístroja Funkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmiPozor Vložte Používanie na podstavci H v závislosti od modeluSa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1 Zapojte prístroj do elektrickej zásuvkyVyberanie ponorného mixéra Funkcia Mixér v závislosti od modeluPonorný mixér nepoužívajte Množstvá a časy na prípravu potravínPríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Chráňme životné prostredie ČistenieSigurnosne upute Page Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcima OpisPriprema za upotrebu UpotrebaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavka Upotreba štapnog nastavka ovisno o modeluMaksimalno Brzina Vrijeme Količina i Vrijeme pripremeNe koristite štapni nastavak NastavciSudjelujmo u zaštiti okoline ČišćenjeСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Ръчна употреба Въвeждане в експлоатацияУпотрeба на апарата Във функция миксер с дръжки или бъркалкиЛяво, в най-големия отвор фиг.1 Внимание Употреба с подставка Н Според моделаВъв функция миксер според модела Мин Количества и време за приготвянеИзваждане на ръчния миксер Не използвайте ръчния миксерДа участваме в защитата на околната среда ПочистванеSigurnosne upute Page Ručna uporaba Prva uporaba uređajaUporaba uređaja Uporaba miksera s metlicama ili miješalicamaUpozorenje Uporaba na stalku H Ovisno o modeluSkidanje štapnog miksera Uporaba miksera ovisno o modeluProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Ne rabite štapni mikser Količine i vrijeme pripremeNastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Vati mjere opreza Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanjaPrilikom čišćenja Potrebno je poštiInstrucţiuni de siguranţă Page În modul Bătător cu telurile sau mixerele DescrierePunerea în funcţiune Utilizarea aparatuluiTrebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig Utilizare pe soclu H în funcţie de modelConectaţi aparatul la sursa de alimentare În modul Picior pasator în funcţie de model Accesorii Cantitate maximă Durată maximă Viteză Cantităţi şi durate de preparareDetaşarea piciorului pasator Nu utilizaţi piciorul pasatorCurăţarea Saveti za bezbednost Page Upotreba bez postolja Opis aparataAktiviranje aparata Rad miksera sa žicama za mućenje ili mešenjeStaviti u širi otvor slika Upotreba sa postoljem H u zavisnosti od modelaDemontiranje stope štapnog miksera Funkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modelaVreme Količina i vreme spremanjaNe upotrebljavajte štapni mikser Dodatna oprema Maksimalna Maksimalno BrzinaTelo aparata sa blokom motora nikada ne perite u Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog vekaIli u mašini za pranje posuđa Oštro sečivoVarnostna navodila Page Ročna uporaba UporabaUporaba aparata Stepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenjeMešalnik priključite na električno omrežje Uporaba podstavka H glede na modelOdstranitev paličnega mešalnika Uporaba paličnega mešalnika glede na modelTrakovi Količine in čas pripraveKdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati Dodatna oprema Največja količina Najdaljši čas HitrostOdpadni električni izdelki ali elektronska oprema Čiščenje mešalnikaVarujmo okolje Ohutusjuhised Page Seadme kasutamine Töökorda seadmineKäsifunktsioon Ühendage seade vooluvõrku Kasutamine soklil Olenevalt mudelistMikseri funktsioon olenevalt mudelist Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg Kiirus Kogused ja valmistusajadSaumikseri lahtimonteerimine Mitte kasutada saumikseritGit Sükli PuhastamineTaigna sõtkumis Jahu, 300 mlDrošības noradījumi Page Lietošana, turot rokā IeslēgšanaIerīces lietošana Funkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiemAtt.6 Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelimIzlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1 UzmanībuBlendera uzgaļa izņemšana Funkcija blenderis atbilstoši modelimPozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Putotāji Daudzumi un pagatavošanas laikiNelietojiet blendera uzgali Piederumi Maksimālais Maksimālais laiks ĀtrumsTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Naudojimas laikant rankoje Paruošimas naudoti / naudojimasAparato naudojimas Plaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmisĮjunkite aparatą į tinklą Naudojimas ant pagrindo H pagal modelįKairėje pusėje esančią didžiausią angą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas Greitis Kiekiai ir gaminimo laikasMaišytuvo kojelės išėmimas Nenaudokite maišytuvo kojelėsPrisidėkime prie aplinkos apsaugos ValymasNenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai Maišytuvo kojelėZalecenia bezpieczeństwa 100 Używanie ręczne UruchomienieUżytkowanie urządzenia Funkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł102 Funkcja „Mikser według modelu Prędkość Wyciągnięcie stopy mikseraNie używać stopy miksera Akcesoria Dopuszczalna ilośćZupa CzyszczeniePomóżmy chronić środowisko 106 Safety instructions107 Before first use Using the applianceManual use Should be positioned to the left, in the biggest hole Using with the base H According to modelConnect the appliance Check that the speed control A2 is set toBlender function according to model Stopping and Disconnecting the Blender rodQuantities and preparation times Accessories Maximum quantity Maximum time SpeedVanilla extract Recycling CleaningHelp protect the environment MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb