Tefal HT41313E manual

Page 61

Duceţi aparatul la un service post-vânzare agreat.

Nu deplasaţi şi nu scoateţi niciodată din priză aparatul trăgând de cablul de alimentare pentru a nu afecta buna funcţionare a acestuia şi pentru a evita orice risc de accident.

Utilizarea de elemente şi accesorii nerecomandate de producător poate provoca vătămări corporale, deteriora aparatul, atrage după sine defectarea acestuia şi anula garanţia aparatului,

Pentru a evita electrocutările, aveţi grijă ca degetele dumneavoastră să nu intre în contact cu pinii prizei în timp ce vă conectaţi sau deconectaţi aparatul de la aceasta.

Nu conectaţi alte aparate la aceeaşi priză de curent folosind adaptoare, pentru a evita orice supraîncărcare electrică de natură să deterioreze aparatul sau să provoace accidente. Utilizaţi un prelungitor doar după ce

aţi verificat dacă acesta se află în bună stare.

Pentru siguranţa dumneavoastră, aceste aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile:

- Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune

- Directiva privind compatibilitatea electromagnetică - Normele privind protecţia mediului

- Directiva privind materialele care intră în contact cu alimentele

RO

Pentru a evita orice accident, aveţi grijă ca părul dumneavoastră, hainele sau alte obiecte să nu se prindă în părţile mobile ale aparatului.

Nu atingeţi telurile sau mixerele şi nu introduceţi niciun obiect (cuţit, furculiţă, lingură etc.), pentru a nu vă răni, provoca accidente altor persoane sau deteriora aparatul. Puteţi folosi o spatulă doar când produsul nu este în funcţiune.

Pentru a evita deteriorarea aparatului, nu puneţi niciodată aparatul şi accesoriile sale în congelator, în cuptorul tradiţional sau în cuptorul cu microunde.

Accesoriile sunt concepute pentru prepararea produselor alimentare. Nu le utilizaţi pentru mixarea altor produse.

58

Image 61
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация в ручном режиме Эксплуатация прибораПодключите прибор к сети электропитания Более широкое отверстие Рис.1Установите подставку H на рабочую поверхность стола Установите чашу I Рис.4Вкручивании Функция Блендер в зависимости от моделиНасадки, значит Отверстие неДемонтаж насадки блендера Количество продуктов и время приготовленияЗапрещается использовать насадку блендер Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3Крюки без УходНе загрязняйте окружающую среду Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення Рекомендації з техніки безпекиPage Підготовка до експлуатації ОписЭксплуатація приладу Функція Електропровід із вінчиками або крю- камиНанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1 Експлуатація на підставці H залежно від моделіУвімкніть прилад до електромережі Встановіть підставку H на робочу поверхню столаНатисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюки Функція Блендер залежно від моделіАксесуари Максимальна Макс. час Швидкість Кількість продуктів та час приготу- вання500г борошна ДоглядНе забруднюйте навколишнє середовище Biztonsági előírások Állapotáról Készülék használata Üzembe helyezésHabverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal Kézi használatGyőződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban van Használat az aljzaton H modell szerintBotmixer funkció modell szerint Botmixer eltávolítása Mennyiségek és elkészítési időkNe használja a botmixert Dagasztólapát TisztításVegyük ki a részünket a természet védelméből Bezpečnostní doporučení Page Uvedení do provozu PopisPoužívání přístroje Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlamiZapojte přístroj do elektrické zásuvky Používání na podstavci H v závislosti na modeluVyjmutí ponorného mixéru Funkce Mixér v závislosti na modeluZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Ponorný mixér nepoužívejte Množství a časy na přípravu potravinPříslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky ČištěníChraňme životní prostředí Bezpečnostné odporúčania Page Používanie prístroja Spustenie do prevádzkyFunkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi Ručné používanieSa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1 Používanie na podstavci H v závislosti od modeluZapojte prístroj do elektrickej zásuvky Pozor VložteVyberanie ponorného mixéra Funkcia Mixér v závislosti od modeluPonorný mixér nepoužívajte Množstvá a časy na prípravu potravínPríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Chráňme životné prostredie ČistenieSigurnosne upute Page Priprema za upotrebu OpisUpotreba Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcimaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavka Upotreba štapnog nastavka ovisno o modeluNe koristite štapni nastavak Količina i Vrijeme pripremeNastavci Maksimalno Brzina VrijemeSudjelujmo u zaštiti okoline ČišćenjeСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Употрeба на апарата Въвeждане в експлоатацияВъв функция миксер с дръжки или бъркалки Ръчна употребаЛяво, в най-големия отвор фиг.1 Внимание Употреба с подставка Н Според моделаВъв функция миксер според модела Изваждане на ръчния миксер Количества и време за приготвянеНе използвайте ръчния миксер МинДа участваме в защитата на околната среда ПочистванеSigurnosne upute Page Uporaba uređaja Prva uporaba uređajaUporaba miksera s metlicama ili miješalicama Ručna uporabaUpozorenje Uporaba na stalku H Ovisno o modeluSkidanje štapnog miksera Uporaba miksera ovisno o modeluProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Ne rabite štapni mikser Količine i vrijeme pripremeNastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Prilikom čišćenja Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanjaPotrebno je pošti Vati mjere oprezaInstrucţiuni de siguranţă Page Punerea în funcţiune DescriereUtilizarea aparatului În modul Bătător cu telurile sau mixereleTrebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig Utilizare pe soclu H în funcţie de modelConectaţi aparatul la sursa de alimentare În modul Picior pasator în funcţie de model Detaşarea piciorului pasator Cantităţi şi durate de preparareNu utilizaţi piciorul pasator Accesorii Cantitate maximă Durată maximă VitezăCurăţarea Saveti za bezbednost Page Aktiviranje aparata Opis aparataRad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje Upotreba bez postoljaStaviti u širi otvor slika Upotreba sa postoljem H u zavisnosti od modelaDemontiranje stope štapnog miksera Funkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modelaNe upotrebljavajte štapni mikser Količina i vreme spremanjaDodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina VremeIli u mašini za pranje posuđa Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog vekaOštro sečivo Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite uVarnostna navodila Page Uporaba aparata UporabaStepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje Ročna uporabaMešalnik priključite na električno omrežje Uporaba podstavka H glede na modelOdstranitev paličnega mešalnika Uporaba paličnega mešalnika glede na modelKdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati Količine in čas pripraveDodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost TrakoviOdpadni električni izdelki ali elektronska oprema Čiščenje mešalnikaVarujmo okolje Ohutusjuhised Page Seadme kasutamine Töökorda seadmineKäsifunktsioon Ühendage seade vooluvõrku Kasutamine soklil Olenevalt mudelistMikseri funktsioon olenevalt mudelist Saumikseri lahtimonteerimine Kogused ja valmistusajadMitte kasutada saumikserit Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg KiirusTaigna sõtkumis PuhastamineJahu, 300 ml Git SükliDrošības noradījumi Page Ierīces lietošana IeslēgšanaFunkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem Lietošana, turot rokāIzlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1 Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelimUzmanību Att.6Blendera uzgaļa izņemšana Funkcija blenderis atbilstoši modelimPozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Nelietojiet blendera uzgali Daudzumi un pagatavošanas laikiPiederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums PutotājiTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Aparato naudojimas Paruošimas naudoti / naudojimasPlaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis Naudojimas laikant rankojeĮjunkite aparatą į tinklą Naudojimas ant pagrindo H pagal modelįKairėje pusėje esančią didžiausią angą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Maišytuvo kojelės išėmimas Kiekiai ir gaminimo laikasNenaudokite maišytuvo kojelės Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas GreitisNenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai ValymasMaišytuvo kojelė Prisidėkime prie aplinkos apsaugosZalecenia bezpieczeństwa 100 Użytkowanie urządzenia UruchomienieFunkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł Używanie ręczne102 Funkcja „Mikser według modelu Nie używać stopy miksera Wyciągnięcie stopy mikseraAkcesoria Dopuszczalna ilość PrędkośćZupa CzyszczeniePomóżmy chronić środowisko 106 Safety instructions107 Before first use Using the applianceManual use Connect the appliance Using with the base H According to modelCheck that the speed control A2 is set to Should be positioned to the left, in the biggest holeBlender function according to model Stopping and Disconnecting the Blender rodQuantities and preparation times Accessories Maximum quantity Maximum time SpeedVanilla extract Recycling CleaningHelp protect the environment MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb