Tefal HT41313E manual

Page 82

toitejuhtmes.

Selleks et tagada seadmele laienevate garantiitingimuste kehtivuse ja vältida mis tahes tehnilisi tõrkeid seadme töös, ärge proovige kunagi ise seadet lahti monteerida ega remontida, neid toiminguid võivad teostada vaid vastava väljaõppega isikud. Toimetage seade volitatud teenindusettevõttesse.

Ärge ühendage seadet kunagi vooluvõrgust lahti ega teisaldage seadet toitejuhtmest tõmmates, sest selle tagajärjel võivad tekkida seadme töös tõrked ja suureneda kehavigastuste tekke oht.

Kui seadmega kasutatakse tarvikuid, mida tootjatehas pole selleks ette näinud, tekib kehavigastuste tekke ja seadme kahjustamise oht seadme töös võib esineda tõrkeid ja seadmele laienevad garantiitingimused kaotavad kehtivuse,

Võimalike elektrilöökide vältimiseks jälgige, et teie sõrmed ei puudutaks seadme pistiku vooluvõrku ühendamisel või pistiku vooluvõrgust lahtiühendamisel pistiku metallosi.

Teiste elektriseadmete ühendamine pistmike abil seadmega samasse vooluvõrgu pistikupesasse ei ole lubatud. Sellega kaasneb ülekoormuse oht, mis võib kahjustada seadet ja põhjustada õnnetusjuhtumeid. Enne pikendusjuhtme kasutamist tuleb teha kindlaks, kas see on laitmatus

korras ja kahjustusteta.

Teie turvalisuse tagamiseks vastab see seade järgmistes valdkondades kehtivatele standarditele ja nõuetele:

-Madalpingedirektiiv

-Elektromagnetiline vastavus

-Keskkond

-Toiduainetega kokkupuutuvad materjalid

Igasuguste võimalike õnnetusjuhtumite vältimiseks jälgige, et teie juuksed, riideesemed või muud esemed ei haakuks seadme liikuvate osade vahele.

Selleks et vältida enda või teiste vigastamist, õnnetusjuhtumeid või seadme kahjustamist, ärge puudutage vispleid või taina sõtkumise keerdvardaid ega pange nende vahele muid esemeid (nuga, kahvel, lusikas jne). Segamisspaatlit on lubatud kasutada vaid seisatud seadme korral.

Selleks et vältida seadme kahjustamist, ei ole lubatud seadet ega selle tarvikuid asetada sügavkülmikusse, ahju ega mikrolaineahju.

Tarvikud on ette nähtud ainult toiduainete töötlemiseks. Ärge kasutage neid muude toodete segamiseks.

79

Image 82
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация прибора Эксплуатация в ручном режимеУстановите подставку H на рабочую поверхность стола Более широкое отверстие Рис.1Подключите прибор к сети электропитания Установите чашу I Рис.4Насадки, значит Функция Блендер в зависимости от моделиВкручивании Отверстие неЗапрещается использовать насадку блендер Количество продуктов и время приготовленияДемонтаж насадки блендера Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3Крюки без УходНе загрязняйте окружающую среду Рекомендації з техніки безпеки Перш ніж підключити прилад до мережі електроживленняPage Эксплуатація приладу ОписПідготовка до експлуатації Функція Електропровід із вінчиками або крю- камиУвімкніть прилад до електромережі Експлуатація на підставці H залежно від моделіНанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1 Встановіть підставку H на робочу поверхню столаФункція Блендер залежно від моделі Натисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюкиКількість продуктів та час приготу- вання Аксесуари Максимальна Макс. час Швидкість500г борошна ДоглядНе забруднюйте навколишнє середовище Biztonsági előírások Állapotáról Habverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal Üzembe helyezésKészülék használata Kézi használatHasználat az aljzaton H modell szerint Győződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban vanBotmixer funkció modell szerint Botmixer eltávolítása Mennyiségek és elkészítési időkNe használja a botmixert Dagasztólapát TisztításVegyük ki a részünket a természet védelméből Bezpečnostní doporučení Page Používání přístroje PopisUvedení do provozu Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlamiPoužívání na podstavci H v závislosti na modelu Zapojte přístroj do elektrické zásuvkyVyjmutí ponorného mixéru Funkce Mixér v závislosti na modeluZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Ponorný mixér nepoužívejte Množství a časy na přípravu potravinPříslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky ČištěníChraňme životní prostředí Bezpečnostné odporúčania Page Funkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi Spustenie do prevádzkyPoužívanie prístroja Ručné používanieZapojte prístroj do elektrickej zásuvky Používanie na podstavci H v závislosti od modeluSa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1 Pozor VložteFunkcia Mixér v závislosti od modelu Vyberanie ponorného mixéraPonorný mixér nepoužívajte Množstvá a časy na prípravu potravínPríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Čistenie Chráňme životné prostredieSigurnosne upute Page Upotreba OpisPriprema za upotrebu Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcimaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Upotreba štapnog nastavka ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavkaNastavci Količina i Vrijeme pripremeNe koristite štapni nastavak Maksimalno Brzina VrijemeČišćenje Sudjelujmo u zaštiti okolineСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Във функция миксер с дръжки или бъркалки Въвeждане в експлоатацияУпотрeба на апарата Ръчна употребаУпотреба с подставка Н Според модела Ляво, в най-големия отвор фиг.1 ВниманиеВъв функция миксер според модела Не използвайте ръчния миксер Количества и време за приготвянеИзваждане на ръчния миксер МинПочистване Да участваме в защитата на околната средаSigurnosne upute Page Uporaba miksera s metlicama ili miješalicama Prva uporaba uređajaUporaba uređaja Ručna uporabaUporaba na stalku H Ovisno o modelu UpozorenjeSkidanje štapnog miksera Uporaba miksera ovisno o modeluProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Ne rabite štapni mikser Količine i vrijeme pripremeNastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Potrebno je pošti Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanjaPrilikom čišćenja Vati mjere oprezaInstrucţiuni de siguranţă Page Utilizarea aparatului DescrierePunerea în funcţiune În modul Bătător cu telurile sau mixereleTrebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig Utilizare pe soclu H în funcţie de modelConectaţi aparatul la sursa de alimentare În modul Picior pasator în funcţie de model Nu utilizaţi piciorul pasator Cantităţi şi durate de preparareDetaşarea piciorului pasator Accesorii Cantitate maximă Durată maximă VitezăCurăţarea Saveti za bezbednost Page Rad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje Opis aparataAktiviranje aparata Upotreba bez postoljaUpotreba sa postoljem H u zavisnosti od modela Staviti u širi otvor slikaFunkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modela Demontiranje stope štapnog mikseraDodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina Količina i vreme spremanjaNe upotrebljavajte štapni mikser VremeOštro sečivo Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog vekaIli u mašini za pranje posuđa Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite uVarnostna navodila Page Stepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje UporabaUporaba aparata Ročna uporabaUporaba podstavka H glede na model Mešalnik priključite na električno omrežjeUporaba paličnega mešalnika glede na model Odstranitev paličnega mešalnikaDodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost Količine in čas pripraveKdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati TrakoviOdpadni električni izdelki ali elektronska oprema Čiščenje mešalnikaVarujmo okolje Ohutusjuhised Page Seadme kasutamine Töökorda seadmineKäsifunktsioon Kasutamine soklil Olenevalt mudelist Ühendage seade vooluvõrkuMikseri funktsioon olenevalt mudelist Mitte kasutada saumikserit Kogused ja valmistusajadSaumikseri lahtimonteerimine Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg KiirusJahu, 300 ml PuhastamineTaigna sõtkumis Git SükliDrošības noradījumi Page Funkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem IeslēgšanaIerīces lietošana Lietošana, turot rokāUzmanību Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelimIzlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1 Att.6Blendera uzgaļa izņemšana Funkcija blenderis atbilstoši modelimPozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Piederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums Daudzumi un pagatavošanas laikiNelietojiet blendera uzgali PutotājiTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Plaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis Paruošimas naudoti / naudojimasAparato naudojimas Naudojimas laikant rankojeĮjunkite aparatą į tinklą Naudojimas ant pagrindo H pagal modelįKairėje pusėje esančią didžiausią angą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Nenaudokite maišytuvo kojelės Kiekiai ir gaminimo laikasMaišytuvo kojelės išėmimas Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas GreitisMaišytuvo kojelė ValymasNenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai Prisidėkime prie aplinkos apsaugosZalecenia bezpieczeństwa 100 Funkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł UruchomienieUżytkowanie urządzenia Używanie ręczne102 Funkcja „Mikser według modelu Akcesoria Dopuszczalna ilość Wyciągnięcie stopy mikseraNie używać stopy miksera PrędkośćZupa CzyszczeniePomóżmy chronić środowisko Safety instructions 106107 Before first use Using the applianceManual use Check that the speed control A2 is set to Using with the base H According to modelConnect the appliance Should be positioned to the left, in the biggest holeStopping and Disconnecting the Blender rod Blender function according to modelQuantities and preparation times Accessories Maximum quantity Maximum time SpeedVanilla extract Recycling CleaningHelp protect the environment MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb