Tefal HT41313E manual Naudojimas ant pagrindo H pagal modelį, Įjunkite aparatą į tinklą

Page 98

maišymo šluotelės (D) kotelius įstatykite į tam skirtas angas ir pritvirtinkite. Plakimo ir maišymo šluotelių forma specifinė, maišymo arba plakimo šluotelė su saugikliu (G) turi būti įstatomos į kairėje pusėje esančią didžiausią

angą (1 pav.).

Įjunkite aparatą į tinklą.

-Aparate yra 5 greičiai ir mygtukas Turbo. Visada pradėkite maišyti ar minkyti nustatę 1 greitį, paskui pereikite prie 5.

-Minkant kietas ir tirštas tešlas rekomenduojame naudoti tik 5 greitį.

-Greitį taip pat galite didinti spausdami mygtuką Turbo (A3); ši funkcija gali būti naudojama nustačius bet kokį greitį. Tačiau patariame ją naudoti tik trumpai (ne ilgiau kaip 30 sekundžių gaminant tirštas tešlas).

Baigę darbą, greičio keitiklį (A2) nustatykite ties padėtimi „0“.

Išjunkite iš tinklo.

Tuomet paspauskite išėmimo mygtuką (A1), kad būtų galima išimti plakimo ar maišymo šluoteles.

Naudojimas ant pagrindo (H) (pagal modelį)

Patikrinkite, ar greičio keitiklis (A2) nustatytas ties padėtimi „0“.

Kiekvienos plakimo šluotelės (C) ar maišymo šluotelės (E) kotelius įstatykite į tam skirtas angas ir pritvirtinkite. Plakimo ir maišymo šluotelių forma specifinė, maišymo arba plakimo šluotelė su saugikliu (G) turi būti įstatomos į

kairėje pusėje esančią didžiausią angą

(1 pav.).

Pagrindą (H) padėkite ant darbo stalo.

-Norėdami pakelti rankeną paspauskite mygtuką

(J) (4 pav.).

-Uždėkite indą (I) (4 pav.).

-Norėdami vėl uždėti rankeną paspauskite mygtuką (J) (5 pav.).

-Plaktuvą su maišymo arba plakimo šluotelėmis

uždėkite ant sukiojamos rankenos – turite išgirsti spragtelėjimą (6 pav.).

Dėmesio! DĖDAMI PLAKTUVĄ PLAKIMO ARBA MAIŠYMO ŠLUOTE- LES ĮSTATYKITE Į ĮPJOVAS (6 pav.)

95

Image 98
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация прибора Эксплуатация в ручном режимеУстановите подставку H на рабочую поверхность стола Более широкое отверстие Рис.1Подключите прибор к сети электропитания Установите чашу I Рис.4Насадки, значит Функция Блендер в зависимости от моделиВкручивании Отверстие неЗапрещается использовать насадку блендер Количество продуктов и время приготовленияДемонтаж насадки блендера Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3Не загрязняйте окружающую среду УходКрюки без Рекомендації з техніки безпеки Перш ніж підключити прилад до мережі електроживленняPage Эксплуатація приладу ОписПідготовка до експлуатації Функція Електропровід із вінчиками або крю- камиУвімкніть прилад до електромережі Експлуатація на підставці H залежно від моделіНанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1 Встановіть підставку H на робочу поверхню столаФункція Блендер залежно від моделі Натисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюкиКількість продуктів та час приготу- вання Аксесуари Максимальна Макс. час ШвидкістьНе забруднюйте навколишнє середовище Догляд500г борошна Biztonsági előírások Állapotáról Habverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal Üzembe helyezésKészülék használata Kézi használatHasználat az aljzaton H modell szerint Győződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban vanBotmixer funkció modell szerint Ne használja a botmixert Mennyiségek és elkészítési időkBotmixer eltávolítása Vegyük ki a részünket a természet védelméből TisztításDagasztólapát Bezpečnostní doporučení Page Používání přístroje PopisUvedení do provozu Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlamiPoužívání na podstavci H v závislosti na modelu Zapojte přístroj do elektrické zásuvkyZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Funkce Mixér v závislosti na modeluVyjmutí ponorného mixéru Příslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Množství a časy na přípravu potravinPonorný mixér nepoužívejte Chraňme životní prostředí ČištěníUjistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky Bezpečnostné odporúčania Page Funkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi Spustenie do prevádzkyPoužívanie prístroja Ručné používanieZapojte prístroj do elektrickej zásuvky Používanie na podstavci H v závislosti od modeluSa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1 Pozor VložteFunkcia Mixér v závislosti od modelu Vyberanie ponorného mixéraPríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Množstvá a časy na prípravu potravínPonorný mixér nepoužívajte Čistenie Chráňme životné prostredieSigurnosne upute Page Upotreba OpisPriprema za upotrebu Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcimaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Upotreba štapnog nastavka ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavkaNastavci Količina i Vrijeme pripremeNe koristite štapni nastavak Maksimalno Brzina VrijemeČišćenje Sudjelujmo u zaštiti okolineСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Във функция миксер с дръжки или бъркалки Въвeждане в експлоатацияУпотрeба на апарата Ръчна употребаУпотреба с подставка Н Според модела Ляво, в най-големия отвор фиг.1 ВниманиеВъв функция миксер според модела Не използвайте ръчния миксер Количества и време за приготвянеИзваждане на ръчния миксер МинПочистване Да участваме в защитата на околната средаSigurnosne upute Page Uporaba miksera s metlicama ili miješalicama Prva uporaba uređajaUporaba uređaja Ručna uporabaUporaba na stalku H Ovisno o modelu UpozorenjeProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Uporaba miksera ovisno o modeluSkidanje štapnog miksera Nastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Količine i vrijeme pripremeNe rabite štapni mikser Potrebno je pošti Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanjaPrilikom čišćenja Vati mjere oprezaInstrucţiuni de siguranţă Page Utilizarea aparatului DescrierePunerea în funcţiune În modul Bătător cu telurile sau mixereleConectaţi aparatul la sursa de alimentare Utilizare pe soclu H în funcţie de modelTrebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig În modul Picior pasator în funcţie de model Nu utilizaţi piciorul pasator Cantităţi şi durate de preparareDetaşarea piciorului pasator Accesorii Cantitate maximă Durată maximă VitezăCurăţarea Saveti za bezbednost Page Rad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje Opis aparataAktiviranje aparata Upotreba bez postoljaUpotreba sa postoljem H u zavisnosti od modela Staviti u širi otvor slikaFunkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modela Demontiranje stope štapnog mikseraDodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina Količina i vreme spremanjaNe upotrebljavajte štapni mikser VremeOštro sečivo Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog vekaIli u mašini za pranje posuđa Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite uVarnostna navodila Page Stepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje UporabaUporaba aparata Ročna uporabaUporaba podstavka H glede na model Mešalnik priključite na električno omrežjeUporaba paličnega mešalnika glede na model Odstranitev paličnega mešalnikaDodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost Količine in čas pripraveKdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati TrakoviVarujmo okolje Čiščenje mešalnikaOdpadni električni izdelki ali elektronska oprema Ohutusjuhised Page Käsifunktsioon Töökorda seadmineSeadme kasutamine Kasutamine soklil Olenevalt mudelist Ühendage seade vooluvõrkuMikseri funktsioon olenevalt mudelist Mitte kasutada saumikserit Kogused ja valmistusajadSaumikseri lahtimonteerimine Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg KiirusJahu, 300 ml PuhastamineTaigna sõtkumis Git SükliDrošības noradījumi Page Funkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem IeslēgšanaIerīces lietošana Lietošana, turot rokāUzmanību Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelimIzlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1 Att.6Pozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Funkcija blenderis atbilstoši modelimBlendera uzgaļa izņemšana Piederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums Daudzumi un pagatavošanas laikiNelietojiet blendera uzgali PutotājiTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Plaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis Paruošimas naudoti / naudojimasAparato naudojimas Naudojimas laikant rankojeKairėje pusėje esančią didžiausią angą Naudojimas ant pagrindo H pagal modelįĮjunkite aparatą į tinklą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Nenaudokite maišytuvo kojelės Kiekiai ir gaminimo laikasMaišytuvo kojelės išėmimas Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas GreitisMaišytuvo kojelė ValymasNenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai Prisidėkime prie aplinkos apsaugosZalecenia bezpieczeństwa 100 Funkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł UruchomienieUżytkowanie urządzenia Używanie ręczne102 Funkcja „Mikser według modelu Akcesoria Dopuszczalna ilość Wyciągnięcie stopy mikseraNie używać stopy miksera PrędkośćPomóżmy chronić środowisko CzyszczenieZupa Safety instructions 106107 Manual use Using the applianceBefore first use Check that the speed control A2 is set to Using with the base H According to modelConnect the appliance Should be positioned to the left, in the biggest holeStopping and Disconnecting the Blender rod Blender function according to modelVanilla extract Accessories Maximum quantity Maximum time SpeedQuantities and preparation times Help protect the environment CleaningRecycling MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb