Tefal HT41313E manual Функция Блендер в зависимости от модели, Вкручивании, Насадки, значит

Page 8

- Установите электропривод с крюками или венчи- ками на передаточный вал и нажмите до щелчка

(Рис.6).

Подключите прибор к сети электропитания:

-Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер также оснащен кнопкой «Turbo». Начинайте пе- ремешивать или месить на отметке 1, переходя затем к отметке 5.

-Для замешивания крутого и плотного теста реко- мендуем работать только на скорости с отметкой 5.

-Вы можете также увеличить скорость путем нажа- тия на кнопку «Turbo» (A3); Эта функция действует на всех пяти скоростях. При этом, однако, не сове- туем пользоваться данной функцией в течение продолжительного времени (для густого теста дан- ная функция должна использоваться не более 30 мин.).

После окончания работы установите переключа- тель скорости (A2) на отметку « 0 ».

Отключите прибор от сети электропитания и на- жмите кнопку разблокировки (J), чтобы приподнять приводной вал. Затем нажмите кнопку блокировки электропривода (K) и снимите его с кронштейна.

Затем нажмите кнопку выброса (A1) и снимите вен- чики или крюки.

Функция: Блендер (в зависимости от модели)

• Убедитесь, что переключатель скорости (A2) нахо-

 

дится на отметке « 0 ».

 

• Приоткройте отверстие, расположенное на задней

 

стенке прибора и аккуратно, без усилий вкрутите в

 

него насадку - блендер (N) против часовой стрелки

 

до красной отметки (раздастся щелчок, который ука-

Если вы чувствуете

жет, что насадка вкручена правильно) (Рис.3).

сопротивление при

• Подключите прибор к сети электропитания:

вкручивании

- Чтобы избежать брызг, сначала погрузите насадку

насадки, значит,

- блендер в перемешиваемый продукт, а затем

насадка вставлена

включите прибор.

в отверстие не-

- Запустите прибор с помощью переключателя ско-

ровно. Полностью

ростей (A2), (Рис.2), установите переключатель

выньте насадку из

сначала на скорость 1, затем на 2,3,4,5. Если про-

отверстия и вкру-

дукт требует более интенсивного перемешивания,

тите ее правильно.

5

Image 8
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация прибора Эксплуатация в ручном режимеБолее широкое отверстие Рис.1 Подключите прибор к сети электропитанияУстановите подставку H на рабочую поверхность стола Установите чашу I Рис.4Функция Блендер в зависимости от модели ВкручиванииНасадки, значит Отверстие неКоличество продуктов и время приготовления Демонтаж насадки блендераЗапрещается использовать насадку блендер Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3Не загрязняйте окружающую среду УходКрюки без Рекомендації з техніки безпеки Перш ніж підключити прилад до мережі електроживленняPage Опис Підготовка до експлуатаціїЭксплуатація приладу Функція Електропровід із вінчиками або крю- камиЕксплуатація на підставці H залежно від моделі Нанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1Увімкніть прилад до електромережі Встановіть підставку H на робочу поверхню столаФункція Блендер залежно від моделі Натисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюкиКількість продуктів та час приготу- вання Аксесуари Максимальна Макс. час ШвидкістьНе забруднюйте навколишнє середовище Догляд500г борошна Biztonsági előírások Állapotáról Üzembe helyezés Készülék használataHabverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal Kézi használatHasználat az aljzaton H modell szerint Győződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban vanBotmixer funkció modell szerint Ne használja a botmixert Mennyiségek és elkészítési időkBotmixer eltávolítása Vegyük ki a részünket a természet védelméből TisztításDagasztólapát Bezpečnostní doporučení Page Popis Uvedení do provozuPoužívání přístroje Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlamiPoužívání na podstavci H v závislosti na modelu Zapojte přístroj do elektrické zásuvkyZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Funkce Mixér v závislosti na modeluVyjmutí ponorného mixéru Příslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Množství a časy na přípravu potravinPonorný mixér nepoužívejte Chraňme životní prostředí ČištěníUjistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvky Bezpečnostné odporúčania Page Spustenie do prevádzky Používanie prístrojaFunkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi Ručné používaniePoužívanie na podstavci H v závislosti od modelu Sa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky Pozor VložteFunkcia Mixér v závislosti od modelu Vyberanie ponorného mixéraPríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Množstvá a časy na prípravu potravínPonorný mixér nepoužívajte Čistenie Chráňme životné prostredieSigurnosne upute Page Opis Priprema za upotrebuUpotreba Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcimaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Upotreba štapnog nastavka ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavkaKoličina i Vrijeme pripreme Ne koristite štapni nastavakNastavci Maksimalno Brzina VrijemeČišćenje Sudjelujmo u zaštiti okolineСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Въвeждане в експлоатация Употрeба на апаратаВъв функция миксер с дръжки или бъркалки Ръчна употребаУпотреба с подставка Н Според модела Ляво, в най-големия отвор фиг.1 ВниманиеВъв функция миксер според модела Количества и време за приготвяне Изваждане на ръчния миксерНе използвайте ръчния миксер МинПочистване Да участваме в защитата на околната средаSigurnosne upute Page Prva uporaba uređaja Uporaba uređajaUporaba miksera s metlicama ili miješalicama Ručna uporabaUporaba na stalku H Ovisno o modelu UpozorenjeProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Uporaba miksera ovisno o modeluSkidanje štapnog miksera Nastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Količine i vrijeme pripremeNe rabite štapni mikser Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanja Prilikom čišćenjaPotrebno je pošti Vati mjere oprezaInstrucţiuni de siguranţă Page Descriere Punerea în funcţiuneUtilizarea aparatului În modul Bătător cu telurile sau mixereleConectaţi aparatul la sursa de alimentare Utilizare pe soclu H în funcţie de modelTrebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare Fig În modul Picior pasator în funcţie de model Cantităţi şi durate de preparare Detaşarea piciorului pasatorNu utilizaţi piciorul pasator Accesorii Cantitate maximă Durată maximă VitezăCurăţarea Saveti za bezbednost Page Opis aparata Aktiviranje aparataRad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje Upotreba bez postoljaUpotreba sa postoljem H u zavisnosti od modela Staviti u širi otvor slikaFunkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modela Demontiranje stope štapnog mikseraKoličina i vreme spremanja Ne upotrebljavajte štapni mikserDodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina VremeElektrični ili elektronski proizvod na kraju radnog veka Ili u mašini za pranje posuđaOštro sečivo Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite uVarnostna navodila Page Uporaba Uporaba aparataStepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje Ročna uporabaUporaba podstavka H glede na model Mešalnik priključite na električno omrežjeUporaba paličnega mešalnika glede na model Odstranitev paličnega mešalnikaKoličine in čas priprave Kdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljatiDodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost TrakoviVarujmo okolje Čiščenje mešalnikaOdpadni električni izdelki ali elektronska oprema Ohutusjuhised Page Käsifunktsioon Töökorda seadmineSeadme kasutamine Kasutamine soklil Olenevalt mudelist Ühendage seade vooluvõrkuMikseri funktsioon olenevalt mudelist Kogused ja valmistusajad Saumikseri lahtimonteerimineMitte kasutada saumikserit Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg KiirusPuhastamine Taigna sõtkumisJahu, 300 ml Git SükliDrošības noradījumi Page Ieslēgšana Ierīces lietošanaFunkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem Lietošana, turot rokāLietošana uz statīva H Atbilstoši modelim Izlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1Uzmanību Att.6Pozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Funkcija blenderis atbilstoši modelimBlendera uzgaļa izņemšana Daudzumi un pagatavošanas laiki Nelietojiet blendera uzgaliPiederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums PutotājiTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Paruošimas naudoti / naudojimas Aparato naudojimasPlaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis Naudojimas laikant rankojeKairėje pusėje esančią didžiausią angą Naudojimas ant pagrindo H pagal modelįĮjunkite aparatą į tinklą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Kiekiai ir gaminimo laikas Maišytuvo kojelės išėmimasNenaudokite maišytuvo kojelės Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas GreitisValymas Nenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiaiMaišytuvo kojelė Prisidėkime prie aplinkos apsaugosZalecenia bezpieczeństwa 100 Uruchomienie Użytkowanie urządzeniaFunkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł Używanie ręczne102 Funkcja „Mikser według modelu Wyciągnięcie stopy miksera Nie używać stopy mikseraAkcesoria Dopuszczalna ilość PrędkośćPomóżmy chronić środowisko CzyszczenieZupa Safety instructions 106107 Manual use Using the applianceBefore first use Using with the base H According to model Connect the applianceCheck that the speed control A2 is set to Should be positioned to the left, in the biggest holeStopping and Disconnecting the Blender rod Blender function according to modelVanilla extract Accessories Maximum quantity Maximum time SpeedQuantities and preparation times Help protect the environment CleaningRecycling MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb