Tefal HT41313E manual Használat az aljzaton H modell szerint

Page 21

nyílásokba, és rögzítse azokat. A habverőknek és dagasztókaroknak sajátos formájuk van, a biztonsági retesszel ellátott habverőt illetve

dagasztókart (G) a bal oldalra, a legnagyobb nyílásba kell behelyezni (1. ábra).

• Dugja be a készüléket:

HU

- A készülék 5 sebességgel

és egy turbó

gombbal rendelkezik. A keverést vagy tésztadagasztást mindig az 1-es állásban kezdje, fokozatosan lépve az 5-ös állásig.

- A nehéz vagy sűrű állagú tészták dagasztásához kizárólag az 5-ösállásban való dagasztást ajánljuk.

- A sebesség növelését a turbó gomb megnyomásával is elérheti (A3); ez a funkció bármely sebesség fokozására alkalmazható. A funkciót azonban csak rövid ideig tanácsoljuk alkalmazni (maximum 30 mp. a sűrűbb tészták esetében).

• A művelet befejezését követően állítsa a sebességszabályozót (A2) a "0" állásra.

• Húzza ki a készüléket.

• Nyomja le a kioldó gombot (A1) a habverő kosarak és dagasztókarok kivételéhez.

•Használat az aljzaton (H): (modell szerint)

Győződjön meg arról, hogy a sebesség (A2) "0" pozícióban van.

Helyezze be az egyes habverő kosarakat (C), illesztő dagasztókarokat (E) a megfelelő nyílásokba, és rögzítse azokat. A habverőknek és dagasztókaroknak sajátos formájuk van, a biztonsági retesszel ellátott habverőt illetve

dagasztókart (G) a bal oldalra, a legnagyobb nyílásba kell behelyezni (1. ábra).

Helyezze az aljzatot (H) a munkafelületre:

-A rögzítőkar felemeléséhez nyomja meg a (J) gombot (4. ábra).

-Helyezze az edényt az aljzatra (I) (4. ábra).

-A felnyitáshoz a rögzítőkart a (J) gomb megnyomásával húzza felfelé (5. ábra).

-Helyezze a habverő lapátokkal vagy

Figyelem: A CSATLAKOZTATÁS- KOR A HABVERŐKET ILLETVE DAGASZTÓKARO- KAT A MEGFELELŐ NYÍLÁSBA ÁLLÍTSA (6. ábra)

18

Image 21
Contents Prepline Page Fig.2 Рекомендации по технике безопасности Использовать только в том случае, если он исправен Эксплуатация в ручном режиме Эксплуатация прибораПодключите прибор к сети электропитания Более широкое отверстие Рис.1Установите подставку H на рабочую поверхность стола Установите чашу I Рис.4Вкручивании Функция Блендер в зависимости от моделиНасадки, значит Отверстие неДемонтаж насадки блендера Количество продуктов и время приготовленияЗапрещается использовать насадку блендер Воспользуйтесь функцией «Turbo» A3Уход Крюки безНе загрязняйте окружающую среду Перш ніж підключити прилад до мережі електроживлення Рекомендації з техніки безпекиPage Підготовка до експлуатації ОписЭксплуатація приладу Функція Електропровід із вінчиками або крю- камиНанню G, вставляється ліворуч, в більш ширший отвір мал.1 Експлуатація на підставці H залежно від моделіУвімкніть прилад до електромережі Встановіть підставку H на робочу поверхню столаНатисніть кнопку викидання A1 та зніміть він- чики або крюки Функція Блендер залежно від моделіАксесуари Максимальна Макс. час Швидкість Кількість продуктів та час приготу- ванняДогляд 500г борошнаНе забруднюйте навколишнє середовище Biztonsági előírások Állapotáról Készülék használata Üzembe helyezésHabverő funkció a habverőkkel és dagasztókarokkal Kézi használatGyőződjön meg arról, hogy a sebesség A2 0 pozícióban van Használat az aljzaton H modell szerintBotmixer funkció modell szerint Mennyiségek és elkészítési idők Botmixer eltávolításaNe használja a botmixert Tisztítás DagasztólapátVegyük ki a részünket a természet védelméből Bezpečnostní doporučení Page Uvedení do provozu PopisPoužívání přístroje Funkce Šlehač se šlehacími nebo hnětacími metlamiZapojte přístroj do elektrické zásuvky Používání na podstavci H v závislosti na modeluFunkce Mixér v závislosti na modelu Vyjmutí ponorného mixéruZkontrolujte, zda je měnič rychlosti A2 v poloze „0 Množství a časy na přípravu potravin Ponorný mixér nepoužívejtePříslušenství Maximální množství Maximální doba Rychlost Čištění Ujistěte se, že je přístroj odpojený z elektrické zásuvkyChraňme životní prostředí Bezpečnostné odporúčania Page Používanie prístroja Spustenie do prevádzkyFunkcia Šľahač so šľahačmi alebo miesičmi Ručné používanieSa musí vložiť vľavo, do najväčšieho otvoru Obr.1 Používanie na podstavci H v závislosti od modeluZapojte prístroj do elektrickej zásuvky Pozor VložteVyberanie ponorného mixéra Funkcia Mixér v závislosti od modeluMnožstvá a časy na prípravu potravín Ponorný mixér nepoužívajtePríslušenstvo Maximálne Maximálna dĺžka Rýchlosť Chráňme životné prostredie ČistenieSigurnosne upute Page Priprema za upotrebu OpisUpotreba Upotreba miksera sa metlicama ili spiralnim nastavcimaUpotreba na postolju H ovisno o modelu Odvajanje štapnog nastavka Upotreba štapnog nastavka ovisno o modeluNe koristite štapni nastavak Količina i Vrijeme pripremeNastavci Maksimalno Brzina VrijemeSudjelujmo u zaštiti okoline ČišćenjeСъвeти за сигурност Разклонител преди да сте проверили дали е в добро състояние Употрeба на апарата Въвeждане в експлоатацияВъв функция миксер с дръжки или бъркалки Ръчна употребаЛяво, в най-големия отвор фиг.1 Внимание Употреба с подставка Н Според моделаВъв функция миксер според модела Изваждане на ръчния миксер Количества и време за приготвянеНе използвайте ръчния миксер МинДа участваме в защитата на околната среда ПочистванеSigurnosne upute Page Uporaba uređaja Prva uporaba uređajaUporaba miksera s metlicama ili miješalicama Ručna uporabaUpozorenje Uporaba na stalku H Ovisno o modeluUporaba miksera ovisno o modelu Skidanje štapnog mikseraProvjerite da li je izbornik brzine A2 u položaju „0 Količine i vrijeme pripreme Ne rabite štapni mikserNastavci Maksimalna Maksimalno Brzina Prilikom čišćenja Električni ili elektronički uređaj na kraju vijeka trajanjaPotrebno je pošti Vati mjere oprezaInstrucţiuni de siguranţă Page Punerea în funcţiune DescriereUtilizarea aparatului În modul Bătător cu telurile sau mixereleUtilizare pe soclu H în funcţie de model Trebuind montat în stânga, în orificiul cel mai mare FigConectaţi aparatul la sursa de alimentare În modul Picior pasator în funcţie de model Detaşarea piciorului pasator Cantităţi şi durate de preparareNu utilizaţi piciorul pasator Accesorii Cantitate maximă Durată maximă VitezăCurăţarea Saveti za bezbednost Page Aktiviranje aparata Opis aparataRad miksera sa žicama za mućenje ili mešenje Upotreba bez postoljaStaviti u širi otvor slika Upotreba sa postoljem H u zavisnosti od modelaDemontiranje stope štapnog miksera Funkcionisanje štapnog miksera u zavisnosti od modelaNe upotrebljavajte štapni mikser Količina i vreme spremanjaDodatna oprema Maksimalna Maksimalno Brzina VremeIli u mašini za pranje posuđa Električni ili elektronski proizvod na kraju radnog vekaOštro sečivo Telo aparata sa blokom motora nikada ne perite uVarnostna navodila Page Uporaba aparata UporabaStepalnik z žičnima metlicama ali metlicama za gnetenje Ročna uporabaMešalnik priključite na električno omrežje Uporaba podstavka H glede na modelOdstranitev paličnega mešalnika Uporaba paličnega mešalnika glede na modelKdaj paličnega mešalnika ne smete uporabljati Količine in čas pripraveDodatna oprema Največja količina Najdaljši čas Hitrost TrakoviČiščenje mešalnika Odpadni električni izdelki ali elektronska opremaVarujmo okolje Ohutusjuhised Page Töökorda seadmine Seadme kasutamineKäsifunktsioon Ühendage seade vooluvõrku Kasutamine soklil Olenevalt mudelistMikseri funktsioon olenevalt mudelist Saumikseri lahtimonteerimine Kogused ja valmistusajadMitte kasutada saumikserit Tarvikud Maksimaalne kogus Maksimaalne aeg KiirusTaigna sõtkumis PuhastamineJahu, 300 ml Git SükliDrošības noradījumi Page Ierīces lietošana IeslēgšanaFunkcija mikseris ar putotājiem vai mīcīšanas āķiem Lietošana, turot rokāIzlīdzinātāju G jāieliec pa kreisi, lielākajā atverē att.1 Lietošana uz statīva H Atbilstoši modelimUzmanību Att.6Funkcija blenderis atbilstoši modelim Blendera uzgaļa izņemšanaPozīcijā, tikai tad pārejot uz pārējām pozīcijām Nelietojiet blendera uzgali Daudzumi un pagatavošanas laikiPiederumi Maksimālais Maksimālais laiks Ātrums PutotājiTīrīšana Saugos patarimai Geros būklės Aparato naudojimas Paruošimas naudoti / naudojimasPlaktuvo naudojimas su plakimo ar maišymo šluotelėmis Naudojimas laikant rankojeNaudojimas ant pagrindo H pagal modelį Įjunkite aparatą į tinkląKairėje pusėje esančią didžiausią angą Maišytuvo naudojimas pagal modelį Maišytuvo kojelės išėmimas Kiekiai ir gaminimo laikasNenaudokite maišytuvo kojelės Priedai Didžiausias kiekis Ilgiausias laikas GreitisNenaudojami elektros ar elektroniniai gaminiai ValymasMaišytuvo kojelė Prisidėkime prie aplinkos apsaugosZalecenia bezpieczeństwa 100 Użytkowanie urządzenia UruchomienieFunkcja „Ubijanie z użyciem trzepaczek lub mieszadeł Używanie ręczne102 Funkcja „Mikser według modelu Nie używać stopy miksera Wyciągnięcie stopy mikseraAkcesoria Dopuszczalna ilość PrędkośćCzyszczenie ZupaPomóżmy chronić środowisko 106 Safety instructions107 Using the appliance Before first useManual use Connect the appliance Using with the base H According to modelCheck that the speed control A2 is set to Should be positioned to the left, in the biggest holeBlender function according to model Stopping and Disconnecting the Blender rodAccessories Maximum quantity Maximum time Speed Quantities and preparation timesVanilla extract Cleaning RecyclingHelp protect the environment MAI 2011 Réf -02 réalisation Espace Graphique
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb