GE AED10*, AEQ10, AEQ12, AED12* Acerca de los controles en el acondicionador de aire

Page 38

Acerca de los controles en el acondicionador de aire

Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.

Seguridad

Operación

NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto al configurar la temperatura Definida o el Sincronizador de retardo.

La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura o de Tiempo de retardo.

1–24 h de retardo

Reducción de sincronizador de retardo

Selección de modo

Reducción de velocidad del ventilador

Aumento y reducción de ajuste de temperatura

Aumento de sincronizador de retardo

Encendido automático del ventilador

Fan

Fan

Aumento de velocidad

del ventilador

 

 

Encendido/apagado de la unidad

Cuidado y limpieza

Solucionar problemas Instalación

La luz indica que el temporizador de retardo está configurado.

Controles del acondicionador de aire

Controles

Tecla de Power (Encendido)

Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente.

Pantalla

Muestra la temperatura ambiente o

el tiempo restante en el Sincronizador de retardo. Muestra la temperatura Definida al configurar la temperatura en los modos Cool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.

Teclas de Temp Aumento s /Reducción t Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.

Teclas de Sincronizador de retardo Aumento

(+) / Reducción(–)

Cada vez que toque las teclas Aumento / Reducción de la unidad o las teclas Aumento

+/ Reducción – en el control remoto definirá el tiempo de retardo al utilizar el Delay 1–24hr timer (Sincronizador de retardo 1–24 h) ( ). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.

Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o

Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento +

/Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). Utilice la tecla Auto para activar el ventilador automático.

Control remoto

Tecla de MODO

Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo ventilador).

Teclas de Delay (Retardo)

Delay ON (ENCENDIDO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el modo y configuración de ventilador anterior.

Delay OFF (APAGADO Retardo)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas.

Cómo realizar el ajuste:

Pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o en la tecla del control remoto. Cada toque de las teclas Aumento / Reducciónen la unidad o las teclas Aumento

+/ Reducción – en el control remoto definirá el temporizador en intervalos de 1 hora. La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración.

Para revisar el tiempo restante en el Sincronizador de retardo 1–24 h, pulse la tecla de Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) en la unidad o en la tecla del control remoto. Utilice las teclas Aumento / Reducciónen la unidad o las teclas Aumento + / Reducción – en el control remoto para definir un nuevo tiempo, si lo desea.

Para cancelar el sincronizador, pulse la tecla Delay 1–24hr (Retardo 1–24h) hasta que la luz de dicho control se apague.

Servicio al consumidor

Función de recuperación de pérdida de energía

En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la

(Retardo 1–24h)estaba definido, continuará la cuenta

unidad reiniciará automáticamente en las funciones

regresiva. Es posible que usted necesite ajustar un

de la última vez que fue usado una vez la energía

tiempo nuevo si así lo desea.

sea restablecida. Si la función del Delay 1–24hr

 

38

Image 38
Contents Www .GEAppliances .ca 49-7645 04-10 GECanada, contact us at Safety Precautions Do not use an adapter plug with this applianceUSE of Extension CORDS-115-Volt models only GEAppliances.comPower Outage Recovery Feature About the controls on the air conditionerFan Only Mode Cool ModeEnergy Saver Mode Remote ControlCare and cleaning of the air conditioner Tools YOU will Need Before YOU BeginElectrical Requirements Installation Instructions Parts IncludedWindow Requirements Storm Window RequirementsPrepare the Window To prevent broken glass orNormal Operating Sounds Troubleshooting TipsProblem Possible Causes What To Do Care and Cleaning Ownership Registration Page GE Will Replace What Is Not CoveredOriginal purchase Service to replace the defective part Warrantor General Electric Company . Louisville, KYOne Year Mabe Will ReplaceWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Bruits normaux de fonctionnementAvertissement Utilisation DE RALLONGES-modèles à 115 Volts uniquement ’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 VoltsPropos des commandes du climatiseur Mode Fan Only ventilateur uniquement TélécommandeMode Cool refroidissement Auto Fan Speed vitesse du ventilateur autoEntretien et nettoyage du climatiseur Mise EN Garde NE faites PASOutillage Nécessaires Avant DE CommencerExigences Électriques Instructions de montage Pièces IncluesPréparation DU Climatiseur Instruction Relative À LA FenêtreProtectrice et collez le joint sur le dessous Préparation DE LA FenêtreLa longueur adéquate. Décollez la pellicule Du cadre de la fenêtreProblème Bruits normaux de fonctionnementCauses possibles Que faireAssistance à Consignes Assistance à Ownership Registration Page Ce qui n’est pas couvert Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnPour la période d’ Nous remplacerons Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioAssistance à la clientèle Site Internet GE Instrucciones de seguridad , 37 Instrucciones de operación Producto etiquetado *EnErgy Star¡ADVERTENCIA No use un enchufe adaptador con este electrodomésticoDe los modelos de 230/208 voltios GEAppliances.comAcerca de los controles en el acondicionador de aire Función de recuperación de pérdida de energíaModo de Fan Only Solo ventilador Energy Saver Mode Modo de ahorro de energíaModo Cool Frío Velocidad de ventilador automáticaCuidado y limpieza del acondicionador de aire Precaución no Opere elAntes DE Iniciar Requisitos EléctricosHerramientas QUE Necesitará Partes IncluidasPrepare EL Acondicionador DE Aire Requisitos Para LA VentanaRequisitos DE UNA Ventana DE Tormentas En ventanas construidas de Prepare LA VentanaDE LA Ventana Sonidos de operación normales Solucionar problemasProblema Causas posibles Qué hacer Garante General Electric Company . Louisville, KY GE reemplazaráLo que no está cubierto Un añoServicio al consumidor Página Web de GE AppliancesReal Life Design Studio By phone at 800.626.2002 during normal business hours

AED12*, AED10*, AEQ12, AEQ10 specifications

The GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are sophisticated automated external defibrillators (AEDs) designed to deliver lifesaving treatment during cardiac emergencies. Recognized for their reliability and user-friendly features, these devices are critical tools in promoting cardiac health and enhancing survival rates in cases of sudden cardiac arrest.

One of the standout features of the GE AED series is their intuitive design. The AED10* and AED12* models come equipped with visual and auditory prompts, guiding bystanders through each step of the defibrillation process. This maximizes the likelihood of effective use by untrained individuals, promoting earlier intervention which is vital for survival.

Both the AED10* and AED12* feature a semi-automatic mode, which allows for both automated analysis of the patient’s heart rhythm and manual shock delivery. This flexibility caters to both caregiver preferences and the requirements of the specific emergency situation. The AED12*, in particular, is notable for its advanced capabilities, including real-time ECG monitoring and a built-in memory that stores the event data for later review, enabling healthcare professionals to analyze the situation and fine-tune future emergency responses.

The AEQ12 and AEQ10 also incorporate advanced algorithms that enhance rhythm detection accuracy, ensuring appropriate shocks are delivered only when necessary. These units boast a robust battery life, ensuring they remain functional and ready for use when needed. Their compact and lightweight design makes them portable, enabling quick access in emergencies, whether located in public venues or within private organizations.

In terms of connectivity, both the AEQ12 and AEQ10 support rescue data transmission, allowing incident details to be sent to medical professionals in real time. This feature facilitates a faster response once emergency personnel arrive at the scene, optimizing treatment procedures.

The AED series also emphasizes ruggedness and durability, with many models being resistant to dust and moisture, adhering to high environmental standards. This reliability is crucial, especially in varied locations where the AED may be deployed.

In conclusion, the GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are pivotal in emergency care, combining advanced technology, ease of use, and portability. They empower ordinary citizens to act quickly in crises where every second counts, through features that demystify the defibrillation process. As cardiac emergencies can occur anywhere at any time, having these AEDs on hand can significantly improve outcomes during such critical moments.