GE AEQ10, AEQ12, AED10*, AED12* installation instructions Propos des commandes du climatiseur

Page 20

Consignes sécurité

A propos des commandes du climatiseur.

Les fonctions et l’aspect peuvent varier.

Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés.

de

Consignes d’utilisation

NOTE : L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez la température ou la minuterie.

Le témoin indique que l’appareil est en mode Programmation de la température ou du délai.

Délai 1–24hr

Réduction du délai

Sélection du mode

Réduction de la

vitesse du ventilateur

Augmentation et Réduction de la température programmée

Le témoin lumineux indique que la minuterie est programmée.

Augmentation du délai

Marche automatique du ventilateur

Fan

Fan

Augmentation de la vitesse

du ventilateur

 

 

Mise en marche de l’appareil

ON/OFF (marche/arrêt)

Commandes du Climatiseur

Télécommande

Assistancela clientèleà Conseils de dépannage deInstructionsmontage Entretien et nettoyage

Commandes

Touche d’alimentation

Met le climatiseur en position de marche ou d’arrêt. L’écran affiche la température

de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.

Affichage

Affiche la température de la pièce ou le temps restant avant la mise en marche ou l’arrêt de l’appareil. Affiche la température de réglage lors de la programmation de la température pour les modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver (economie d’energie). Le témoin lumineux Set (programmé) s’allume lors du réglage.

Touches Temp Increase (Augmentation température) / Decrease (Réduction de la température)Sont utilisées pour programmer la température dans les modes Cool ou Energy Saver. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.

Touches Delay Timer Increase (Augmentation du délai)(+) / Decrease (Diminution du délai) (-)

Chaque fois que vous effleurez les touches Increase / Decreasesur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay

1-24hr(délai de 1-24h) . Le témoin lumineux Set s’allume lors du glage.

Touches de vitesse du ventilateur

Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne), High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE : Sur la télécommande, utilisez les touches Increase

+/ Decrease – pour régler la vitesse du ventilateur sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto pour allumer le ventilateur en mode Auto.

Touche Mode

Est utilisée pour programmer le climatiseur sur les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only (ventilateur uniquement).

Touches de Délai

Delay ON (délai de mise en marche)—Lorsque le climatiseur est éteint, il peut être programmé pour démarrer automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode, vitesse du ventilateur).

Delay OFF (délai d’arrêt)—Lorsque le climatiseur est en fonctionnement, il peut être programmé pour s’arrêter automatiquement dans un délai de 1 à 24 heures.

Comment le programmer :

Appuyez sur la touche Delay 1-24hr(Délai de 1

à24 heures) de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Chaque fois que vous effleurez les touches Increase / Decrease sur l’appareil ou les touches Increase + / Decrease – de la télécommande, vous programmez la durée du délai par intervalle de 1 heure. Le témoin lumineux Set s’allume lors du réglage.

Pour connaître le temps restant sur la minuterie Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr de l’appareil ou sur la touche de la télécommande. Utilisez les touches Increase/ Decreasesur l’appareil ou les touches Increase

+/ Decrease – de la télécommande pour programmer un nouveau délai si nécessaire.

Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.

20

Image 20
Contents Www .GEAppliances .ca 49-7645 04-10 GECanada, contact us at Safety Precautions Do not use an adapter plug with this applianceUSE of Extension CORDS-115-Volt models only GEAppliances.comPower Outage Recovery Feature About the controls on the air conditionerCool Mode Energy Saver ModeFan Only Mode Remote ControlCare and cleaning of the air conditioner Tools YOU will Need Before YOU BeginElectrical Requirements Installation Instructions Parts IncludedWindow Requirements Storm Window RequirementsPrepare the Window To prevent broken glass orNormal Operating Sounds Troubleshooting TipsProblem Possible Causes What To Do Care and Cleaning Ownership Registration Page What Is Not Covered Original purchase Service to replace the defective partGE Will Replace Warrantor General Electric Company . Louisville, KYOne Year Mabe Will ReplaceWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Assistance à la clientèle Conseils de dépannage Bruits normaux de fonctionnementAvertissement Utilisation DE RALLONGES-modèles à 115 Volts uniquement ’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 VoltsPropos des commandes du climatiseur Télécommande Mode Cool refroidissementMode Fan Only ventilateur uniquement Auto Fan Speed vitesse du ventilateur autoEntretien et nettoyage du climatiseur Mise EN Garde NE faites PASOutillage Nécessaires Avant DE CommencerExigences Électriques Instructions de montage Pièces IncluesPréparation DU Climatiseur Instruction Relative À LA FenêtrePréparation DE LA Fenêtre La longueur adéquate. Décollez la pelliculeProtectrice et collez le joint sur le dessous Du cadre de la fenêtreBruits normaux de fonctionnement Causes possiblesProblème Que faireAssistance à Consignes Assistance à Ownership Registration Page Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un An Pour la période d’ Nous remplaceronsCe qui n’est pas couvert Garant Mabe Canada Inc Burlington, OntarioAssistance à la clientèle Site Internet GE Instrucciones de seguridad , 37 Instrucciones de operación Producto etiquetado *EnErgy Star¡ADVERTENCIA No use un enchufe adaptador con este electrodomésticoDe los modelos de 230/208 voltios GEAppliances.comAcerca de los controles en el acondicionador de aire Función de recuperación de pérdida de energíaEnergy Saver Mode Modo de ahorro de energía Modo Cool FríoModo de Fan Only Solo ventilador Velocidad de ventilador automáticaCuidado y limpieza del acondicionador de aire Precaución no Opere elAntes DE Iniciar Requisitos EléctricosHerramientas QUE Necesitará Partes IncluidasPrepare EL Acondicionador DE Aire Requisitos Para LA VentanaRequisitos DE UNA Ventana DE Tormentas En ventanas construidas de Prepare LA VentanaDE LA Ventana Sonidos de operación normales Solucionar problemasProblema Causas posibles Qué hacer GE reemplazará Lo que no está cubiertoGarante General Electric Company . Louisville, KY Un añoServicio al consumidor Página Web de GE AppliancesReal Life Design Studio By phone at 800.626.2002 during normal business hours

AED12*, AED10*, AEQ12, AEQ10 specifications

The GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are sophisticated automated external defibrillators (AEDs) designed to deliver lifesaving treatment during cardiac emergencies. Recognized for their reliability and user-friendly features, these devices are critical tools in promoting cardiac health and enhancing survival rates in cases of sudden cardiac arrest.

One of the standout features of the GE AED series is their intuitive design. The AED10* and AED12* models come equipped with visual and auditory prompts, guiding bystanders through each step of the defibrillation process. This maximizes the likelihood of effective use by untrained individuals, promoting earlier intervention which is vital for survival.

Both the AED10* and AED12* feature a semi-automatic mode, which allows for both automated analysis of the patient’s heart rhythm and manual shock delivery. This flexibility caters to both caregiver preferences and the requirements of the specific emergency situation. The AED12*, in particular, is notable for its advanced capabilities, including real-time ECG monitoring and a built-in memory that stores the event data for later review, enabling healthcare professionals to analyze the situation and fine-tune future emergency responses.

The AEQ12 and AEQ10 also incorporate advanced algorithms that enhance rhythm detection accuracy, ensuring appropriate shocks are delivered only when necessary. These units boast a robust battery life, ensuring they remain functional and ready for use when needed. Their compact and lightweight design makes them portable, enabling quick access in emergencies, whether located in public venues or within private organizations.

In terms of connectivity, both the AEQ12 and AEQ10 support rescue data transmission, allowing incident details to be sent to medical professionals in real time. This feature facilitates a faster response once emergency personnel arrive at the scene, optimizing treatment procedures.

The AED series also emphasizes ruggedness and durability, with many models being resistant to dust and moisture, adhering to high environmental standards. This reliability is crucial, especially in varied locations where the AED may be deployed.

In conclusion, the GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are pivotal in emergency care, combining advanced technology, ease of use, and portability. They empower ordinary citizens to act quickly in crises where every second counts, through features that demystify the defibrillation process. As cardiac emergencies can occur anywhere at any time, having these AEDs on hand can significantly improve outcomes during such critical moments.