GE AED12*, AEQ10, AEQ12, AED10* Requisitos Para LA Ventana, Requisitos DE UNA Ventana DE Tormentas

Page 43

Instrucciones de instalación

1REQUISITOS PARA LA VENTANA

Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.

El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana.

Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.

El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.

15 ½mín.

22a 36(con

paneles de acordeón)

2REQUISITOS DE UNA VENTANA

DE TORMENTAS

Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral.

PEDAZOS DE MADERA –

ANCHO: 2”

LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana.

GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un pedazo de madera en el umbral para hacerla 1/2” más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo.

Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador.

PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE

ASostenga el panel de acordeón con una mano y suavemente retire hacia atrás para liberar el extremo abierto .

BDeslice el extremo libre del panel de acordeón sobre los rieles del panel lateral . Deslice el panel hacia abajo . Asegúrese de dejar espacio suficiente para deslizar la parte superior e inferior de la estructura sobre los rieles en el gabinete .

NOTA: Hay un panel con forma de acordeón derecho y uno izquierdo . Asegúrese de usar el panel apropiado para cada lado .

CDeslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior e inferior.

 

Riele de montaje

Superior

Superior izquierda

superior

derecha

 

 

1/2más alto que el marco de ventana de tormentas

Marco de ventana de tormentas

1/2mas alto que el marco vinilo (en algunas

ventanas)Madera

Umbral

Marco vinilo

Riele de montaje inferior

43

Image 43
Contents Canada, contact us at 49-7645 04-10 GEWww .GEAppliances .ca Do not use an adapter plug with this appliance Safety PrecautionsGEAppliances.com USE of Extension CORDS-115-Volt models onlyAbout the controls on the air conditioner Power Outage Recovery FeatureRemote Control Cool ModeEnergy Saver Mode Fan Only ModeCare and cleaning of the air conditioner Electrical Requirements Before YOU BeginTools YOU will Need Parts Included Installation InstructionsStorm Window Requirements Window RequirementsTo prevent broken glass or Prepare the WindowProblem Possible Causes What To Do Troubleshooting TipsNormal Operating Sounds Care and Cleaning Ownership Registration Page Warrantor General Electric Company . Louisville, KY What Is Not CoveredOriginal purchase Service to replace the defective part GE Will ReplaceWarrantor Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Mabe Will ReplaceOne Year Conseils de dépannage Bruits normaux de fonctionnement Assistance à la clientèleAvertissement ’UTILISEZ PAS de rallonge avec un modèle à 230/208 Volts Utilisation DE RALLONGES-modèles à 115 Volts uniquementPropos des commandes du climatiseur Auto Fan Speed vitesse du ventilateur auto TélécommandeMode Cool refroidissement Mode Fan Only ventilateur uniquementMise EN Garde NE faites PAS Entretien et nettoyage du climatiseurExigences Électriques Avant DE CommencerOutillage Nécessaires Pièces Inclues Instructions de montageInstruction Relative À LA Fenêtre Préparation DU ClimatiseurDu cadre de la fenêtre Préparation DE LA FenêtreLa longueur adéquate. Décollez la pellicule Protectrice et collez le joint sur le dessousQue faire Bruits normaux de fonctionnementCauses possibles ProblèmeAssistance à Consignes Assistance à Ownership Registration Page Garant Mabe Canada Inc Burlington, Ontario Climatiseur GE-Garantie Limitée D’un AnPour la période d’ Nous remplacerons Ce qui n’est pas couvertAssistance à la clientèle Site Internet GE Producto etiquetado *EnErgy Star Instrucciones de seguridad , 37 Instrucciones de operaciónNo use un enchufe adaptador con este electrodoméstico ¡ADVERTENCIAGEAppliances.com De los modelos de 230/208 voltiosFunción de recuperación de pérdida de energía Acerca de los controles en el acondicionador de aireVelocidad de ventilador automática Energy Saver Mode Modo de ahorro de energíaModo Cool Frío Modo de Fan Only Solo ventiladorPrecaución no Opere el Cuidado y limpieza del acondicionador de aireRequisitos Eléctricos Antes DE IniciarPartes Incluidas Herramientas QUE NecesitaráRequisitos DE UNA Ventana DE Tormentas Requisitos Para LA VentanaPrepare EL Acondicionador DE Aire DE LA Ventana Prepare LA VentanaEn ventanas construidas de Problema Causas posibles Qué hacer Solucionar problemasSonidos de operación normales Un año GE reemplazaráLo que no está cubierto Garante General Electric Company . Louisville, KYPágina Web de GE Appliances Servicio al consumidorBy phone at 800.626.2002 during normal business hours Real Life Design Studio

AED12*, AED10*, AEQ12, AEQ10 specifications

The GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are sophisticated automated external defibrillators (AEDs) designed to deliver lifesaving treatment during cardiac emergencies. Recognized for their reliability and user-friendly features, these devices are critical tools in promoting cardiac health and enhancing survival rates in cases of sudden cardiac arrest.

One of the standout features of the GE AED series is their intuitive design. The AED10* and AED12* models come equipped with visual and auditory prompts, guiding bystanders through each step of the defibrillation process. This maximizes the likelihood of effective use by untrained individuals, promoting earlier intervention which is vital for survival.

Both the AED10* and AED12* feature a semi-automatic mode, which allows for both automated analysis of the patient’s heart rhythm and manual shock delivery. This flexibility caters to both caregiver preferences and the requirements of the specific emergency situation. The AED12*, in particular, is notable for its advanced capabilities, including real-time ECG monitoring and a built-in memory that stores the event data for later review, enabling healthcare professionals to analyze the situation and fine-tune future emergency responses.

The AEQ12 and AEQ10 also incorporate advanced algorithms that enhance rhythm detection accuracy, ensuring appropriate shocks are delivered only when necessary. These units boast a robust battery life, ensuring they remain functional and ready for use when needed. Their compact and lightweight design makes them portable, enabling quick access in emergencies, whether located in public venues or within private organizations.

In terms of connectivity, both the AEQ12 and AEQ10 support rescue data transmission, allowing incident details to be sent to medical professionals in real time. This feature facilitates a faster response once emergency personnel arrive at the scene, optimizing treatment procedures.

The AED series also emphasizes ruggedness and durability, with many models being resistant to dust and moisture, adhering to high environmental standards. This reliability is crucial, especially in varied locations where the AED may be deployed.

In conclusion, the GE AED10*, AED12*, AEQ12, and AEQ10 are pivotal in emergency care, combining advanced technology, ease of use, and portability. They empower ordinary citizens to act quickly in crises where every second counts, through features that demystify the defibrillation process. As cardiac emergencies can occur anywhere at any time, having these AEDs on hand can significantly improve outcomes during such critical moments.