Panasonic CY-BT100U Ne pas démonter ni modifier l’appareil, Chaque fois que cela est demandé

Page 35

Avertissement

Utiliser la source d’alimentation correcte (12 V).

Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.

Ne pas démonter ni modifier l’appareil.

Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé.

Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.

Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur.

Cesser d’utiliser cet appareil et le téléphone mobile

à chaque fois que cela est demandé.

Cet appareil partage la fréquence de communication avec d’autres équipements de communication radio sans fil de réseau LAN privés ou publiques et d’autres équipements de communication radio sans fil. On doit cesser immédiatement d’utiliser cet appareil à chaque fois qu’il est notifié que votre appareil perturbe d’autres systèmes de communi- cation radio sans fil.

Lors du montage, observer les avertissements suivants.(y compris l'ensemble de tous les périphériques de mise à niveau de système)

Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie.

Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.

LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE Á UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÉME ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VÉHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT.

Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type.

Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.,) lors de la filerie ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires.

Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite.

Français

35

Image 35
Contents CY-BT100U Death Safety InformationComply with regulations Keep away from the medical devicesDo not disassemble or modify the unit Use the proper power supply 12Do not use the unit when it is out of order Stop using this unit and mobile phone whenever requestedSafety Information Take care not to damage the leads Follow the instructions to install and wire the prod- uctKeep the sound volume at an appropriate level Safety Information FCC Warning Npcparts@panasonic.com Customer Services DirectoryAccessory Purchases Service in Puerto RicoTel 604 Tel 905 Fax 604 Fax 905 Panasonic Factory ServiceFor Product Operation ASSISTANCE, please contact Vancouver TorontoPanasonic Auto Products Limited Warranty Limited WarrantyPanasonic Product Limited Warranty Components Contents This unit does not support the voice dial function IntroductionOverview Installation sample Glossary Names of Controls and Functions Status indicator Blue LEDSwitch Unit System-up connectorStep WPairingPreparation QItems for preparationRCommunication test on paired mobile phone TVolume adjustment head unitEMicrophone positioning Automatic reconnection When a call comes in, the state indicator blinks rapidlyBasic Operation Receiving a callRejection of incoming calls Disconnection of BluetoothAdvanced Operation Calling backInstallation Hardware InstallationCable Clamp u Switch Unit w Main Unit qPeel off the back papers Wiring Direct Cable for iPod CA-DC300U, Option IPod Expansion ModuleCY-EM100U, Option Establish Bluetooth connection again by key operation TroubleshootingProblem Possible cause a Possible solutionThere is the other wireless equipment near the unit Establish Bluetooth connection again Turn on the power of the head unitCancel the disconnection mode Drive your car to the service area of your mobile phoneTelephone conversation should be conducted alternately Use the mobile phone in areas with good reception conditionCall-back call cannot be made Connect the Switch Unit securely and properly Specifications Canada License No IC 216J-CYBT100U Avertissement Informations sur la sécuritéNe pas utiliser l’appareil quand il est défectueux Ne pas démonter ni modifier l’appareilChaque fois que cela est demandé Utiliser la source d’alimentation correcte 12Informations sur la sécurité suite Précaution Informations sur la sécurité suite Français Mississauga, Ontario Centres de service PanasonicLien « Centres de service » sous « support à la clientèle » VancouverAppareils Auto Audio Un 1 an, pièces et main- d’œuvre Expédition de l’appareil à un centre de serviceGarantie limitée Certificat de garantie limitée PanasonicQuantité Bande adhésive recto-verso ComposantsManuel d’instructions Quantité Microphone avec platine de fixation 5 mTable des matières Répertoire des services à la clientèleNom des commandes et des fonctions Description générale Unité principale Exemple d’installationMicrophone avec platine de fixation Bloc commutateur PIN Numéro d’identification personnel Profil BluetoothGlossaire Clé de lienConnecteur de mise à niveau de système CommutateurNescente bleue Commutateur Nescente rougeWPairage PréparationQRubrique de préparatifs REssai de communication sur téléphone mobile à pairage TRéglage du volume appareil à hauteur du visageRisque de changer le volume EPositionnementmicrophone deHang-on Exécution de baseRéception d’un appel Reconnexion automatiqueRefus des appels entrants Déconnexion de BluetoothOpérations avancées RappelBloc commutateur Matériel d’installationQuantité Bloc commutateur w Câblage CY-EM100U, en option Microphone avec platineVérifier et prendre les dispositions décrites ci-dessous DépannageProblème Échec de pairage de Téléphone mobile Le technologie kit Annuler le mode de déconnexionÉtablir à nouveau la connexion Bluetooth Dépannage suiteLa conversation téléphonique est difficilement audible Un appel en rappel ne peut pas être fait Un appel en rappel ne Peut pas être faitConnecter fermement et correctement le bloc commutateur 72,8 x 102 x 24 mm Données techniquesFrançais Manténgalo apartado de dispositivos médicos Información de seguridadAdvertencia Respete las regulacionesNo utilice la unidad cuando está descompuesta No desarme ni modifique la unidadUtilice la fuente de alimentación adecuada 12 Información de seguridad continuación Tenga cuidado de no dañar los cables conductores Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi- adoPrecaución Información de seguridad continuación Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU Parte 15 de los Reglamentos FCC Advertencia FCCCantidad Cinta adhesiva por ambos lados ComponentesManual de instrucciones Cantidad Micrófono con ménsula 5 mNomenclatura y funciones de los controles IndiceDescripción general IntroducciónEjemplo de instalación PIN número de identificación personal Perfiles de BluetoothGlosario Clave de enlaceConector del micrófono Indicador de estado LED azulUnidad de conmutación Conector de mejora del sistemaPaso PreparativosQElementos para preparación WApareamientoAjuste el volumen para conversación telefónica TAjuste del volumen unidad de cabezaCambiar el volumen Ajuste el volumen del timbre de llamadaNota Operación básicaRecepción de una llamada Reconexión automáticaRechazo de llamadas entrantes Desconexión de BluetoothOperaciones avanzadas Llamar despuésAccesorios para la instalación InstalaciónAbrazadera de cables Unidad de conMutación w Pele los papeles del dorsoConexiones de cables CA-DC300U, opcional IPod Módulo de expansiónCY-EM100U, opcional Cable de conexión directa para iPodCausa posible a Solución posible Solución de problemasProblema Si sospecha que hay algo que no funciona bienPuede conectarse automáticamente El juego de manos Solución de problemas continuaciónCancele el modo de desconexión Vuelva a establecer la conexión BluetoothLa conversación telefónica debe realizarse alternadamente No podrá efectuar una llamada de llamar después Conecte y desconecte la alimentación de la unidad de cabeza El juego de manos Libres con tecnologíaVer ,2 EspecificacionesNota Corporation of North America Division of Panasonic Rico, Inc. PSC
Related manuals
Manual 36 pages 34.04 Kb