Marmitek user manual LED-Anzeige MS845, Modus Steckbrückenschutz, Technischen Daten

Page 12

LED-Anzeige

Die LED-Anzeige geht wenn eine Transmission statt findet, zwei Mal an. Um die LED-Anzeige zu aktivieren oder zu deaktivieren, beziehen Sie sich unten auf der Tabelle B.4:

LED-Anzeige

MS845

 

Deaktiviert

DIP-Schalter 1

AUS

Aktiviert

DIP-Schalter 1

AN

Tabelle B.4: LED-Anzeige Einstellungen

Die LED-Anzeige sollte nur nach einem erfolgreichen Gehtest deaktiviert werden.

Modus Steckbrückenschutz

Während einer normalen Betätigung, muß der Modus Steckbrücke für eine Lagerung auf einem Pin gestellt werden. Wenn der Modus Steckbrücke auf zwei Pins gestellt wurde, befindet sich der Detektor entweder im Registrations- oder im Gehtest Modus. Als Vorsichtsmaßnahme, sind diese Modi auf 3 Minuten begrenzt. Nachdem 3 Minuten abgelaufen sind, schaltet sich der Detektor auf einer normalen Betätigung um. Falls dies passiert, können Sie einen Modus wieder anstarten, indem Sie den Modus Steckbrücke entfernen oder ersetzen.

TECHNISCHEN DATEN

 

Antenne:

Integrierte Peitsche

Frequenz:

868,35MHz FM

Strom:

3.6V ½ AA Lithiumbatterie

Aktueller Stromverbrauch:

30mA (in Transmission)

 

12µA (in Bereitschaft)

Pyroelektrischer Sensor:

Duales Element

Maximaler Erfassungsbereich: 12 x 12m

Pulszähler:

1, 2, 3 oder anpassungsfähig

LED-Anzeige:

wählbar

Anpassungsfähiger Temperaturausgleich

RFI Immunität:

30V/m

Betriebstemperatur:

-10 bis 60°C

Feuerschutz:

ABS Plastikgehäuse

Abmessungen:

110 x 60 x 45mm

Spezifikationen können ohne vorhergehende Mitteilung geändert werden.

11

© MARMITEK

Image 12
Contents 800 Page Safety Warnings IntroductionMS845 Considerations Before Installation Installation ProcedureLens Mounting Height Pet Immunity GuidelinesVertical Adjustment Warm-Up TimePulse Counter Adaptive Pulse CountWalk Test Mode Table B.4 LED Indication Settings MS845Mode Jumper Safeguard Technical DataSpecifications may be modified without prior notice Page Linse Installationshöhe InstallationsverfahrenAufwärmungszeit Schalter ImpulszählerAnpassungsfähiger Impulszähler MS845 Vertikale EinstellungGehtest Modus LED-Anzeige LED-Anzeige MS845Modus Steckbrückenschutz Technischen DatenMS845 Avertissements DE Securite Considérations avant l’installation Processus D’INSTALLATIONLentille Hauteur de Fixation Conseils d’immunité d’animaux de compagnie MS845Temps de Préchauffage Comptage d’ImpulsionMode test de passage Comptage d’impulsions adaptif MS845Ajustement vertical Indication LEDSauvegarde du mode cavalier Caractéristiques TechniquesAvisos DE Seguridad IntroducciónConsideraciones antes de la Instalación Lente Altura MontajeTabla B.1 Alturas de Montaje Recomendadas Consideraciones para la Inmunidad Animal MS845Procedimiento DE Instalación Tiempo de ArranqueContador de Pulsos Contador de Pulsos Adaptativo MS845 Ajuste VerticalModo Test de Desplazamiento Indicación del LEDEspecificaciones Técnicas Precauzioni DI Sicurezza IntroduzioneConsiderazioni prima dell’ Installazione Lente Altezza installProcedura DI Installazione Pet Immunity Guidelines MS845Pulse Counter Switch Tempo di AttivazioneRegolazione Verticale Indicazioni LED Indicazioni LED MS845Tabella B.4 Indicazioni LED Caratteristiche Tecniche ABSVeiligheidswaarschuwingen IntroductieOverwegingen voor installatie Installatie ProcedureHuisdier vriendelijk richtlijnen Lens Montage HoogtePulsteller Switch Opwarm tijdZelf aanpassende puls teller Loop Test Mode LED IndicatieLED Indicatie MS845 Technische Gegevens Milieu-informatie voor klanten in de Europese UnieDeclaration of Conformity Copyrights Proguardugcovers 12-07-2007 1421 Pagina