Marmitek MS845 user manual Considerazioni prima dell’ Installazione, Lente Altezza install

Page 25

e MS845 sono adatti ad installazioni nelle quail, la presenza di piccolo animali o animali domestici, potrebbe causare allarmi.

Considerazioni prima dell’

Installazione

Selezionare una posizione dei sensori, in modo che possano rilevare al meglio il passaggio o la presenza di persone.

Non posizionare oggetti voluminosi davanti ai sensori.

Lente

Altezza install.

Standard

2.2m

Lunga Portata

2m

Tenda

1m

Animali

2m

Tabella B.1: Altezza Installazione Ottimale

Evitare posizioni troppo vicine a fonti di calore, quali: radiatori, condutture di riscaldamento, ed aria condizionata.

Selezionare dalla tabella B1, una altezza di installazione adeguata.

Pet Immunity Guidelines (MS845)

I sensori MS845 sono più adatti di altri, per quanto concerne falsi allarmi causati da:

Animali fino a 45kg (MS845)

Roditori

Volo occasionale di uccelli

Il peso degli animali è indicativo, altri fattori quali lunghezza e colore della pelliccia, possono modificare il livello di immunità.

Per ottenere il massimo dell’immunità, si consiglia di seguire le seguenti indicazioni:

Installare il centro dell’unità ad un’altezza di 2m, con la regolazione verticale dello stampato a -4.

Settare il conta impulsi a 2.

Non installare rivelatori in posizioni raggiungibili da animali (es. Una rampa di scale).

Fare in modo che animali non possano giungere ad una distanza minima di 1.8m dal sensore.

PROCEDURA DI INSTALLAZIONE

Per installare sensori PIR:

1.Aprire il sensore, togliendo la parte frontale. Per fare questo, inserire un cacciavite nella fessura presente nella parte inferiore, tra le due parti del contenitore. Ruotare il cacciavite di 90º per separare le due parti.

2.Rimuovere lo stampato, girando e togliendo il nottolino Easy Lock – non toccare la superfice del sensore piroelettrico!

MS845

24

Image 25
Contents 800 Page Introduction Safety WarningsMS845 Installation Procedure Considerations Before InstallationLens Mounting Height Pet Immunity GuidelinesWarm-Up Time Vertical AdjustmentPulse Counter Adaptive Pulse CountTable B.4 LED Indication Settings MS845 Walk Test ModeMode Jumper Safeguard Technical DataSpecifications may be modified without prior notice Page Installationsverfahren Linse InstallationshöheSchalter Impulszähler AufwärmungszeitVertikale Einstellung Anpassungsfähiger Impulszähler MS845Gehtest Modus LED-Anzeige MS845 LED-AnzeigeModus Steckbrückenschutz Technischen DatenMS845 Avertissements DE Securite Processus D’INSTALLATION Considérations avant l’installationLentille Hauteur de Fixation Conseils d’immunité d’animaux de compagnie MS845Comptage d’Impulsion Temps de PréchauffageComptage d’impulsions adaptif MS845 Mode test de passageAjustement vertical Indication LEDCaractéristiques Techniques Sauvegarde du mode cavalierIntroducción Avisos DE SeguridadLente Altura Montaje Consideraciones antes de la InstalaciónTabla B.1 Alturas de Montaje Recomendadas Consideraciones para la Inmunidad Animal MS845Tiempo de Arranque Procedimiento DE InstalaciónContador de Pulsos Ajuste Vertical Contador de Pulsos Adaptativo MS845 Modo Test de Desplazamiento Indicación del LEDEspecificaciones Técnicas Introduzione Precauzioni DI SicurezzaLente Altezza install Considerazioni prima dell’ InstallazioneProcedura DI Installazione Pet Immunity Guidelines MS845Tempo di Attivazione Pulse Counter SwitchRegolazione Verticale Indicazioni LED MS845 Indicazioni LEDTabella B.4 Indicazioni LED ABS Caratteristiche TecnicheIntroductie VeiligheidswaarschuwingenInstallatie Procedure Overwegingen voor installatieHuisdier vriendelijk richtlijnen Lens Montage HoogteOpwarm tijd Pulsteller SwitchZelf aanpassende puls teller LED Indicatie Loop Test ModeLED Indicatie MS845 Milieu-informatie voor klanten in de Europese Unie Technische GegevensDeclaration of Conformity Copyrights Proguardugcovers 12-07-2007 1421 Pagina