Samsung NV75J7570RS/EF manual Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform

Page 219

Doppelgarraumbetrieb

In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt. Sie können sowohl nur den oberen oder unteren Garraum als auch beide Garräume gleichzeitig nutzen. Für jedes Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in diesem Handbuch nachlesen.

Die Automatikprogramme für den Doppelgarraumbetrieb umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeheizt wird. Der Fortschritt der Vorheizvorgangs wird im Display angezeigt.

Geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in den Garraum. Drücken Sie dann Garzeit, um die Automatikprogramme zu starten.

WARNUNG

Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.

Code

Gericht

Gewicht (kg)

 

Zubehör

Einschubhöhe

 

 

 

 

 

 

 

 

Oberer Garraum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0-1,5

 

Gitterrost

4

 

 

 

 

 

 

 

A 1

Kartoffelgratin

Gratin aus frischen Kartoffeln in einer 22-24 cm großen Auflaufform

 

zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen

 

 

 

 

 

 

des Signaltons die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0-1,5

 

Gitterrost

4

 

 

 

 

 

 

 

A 2

Lasagne

Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform

 

zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Erklingen

 

 

 

 

 

 

des Signaltons die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,6-0,8

 

Gitterrost +

4

 

 

 

 

 

 

 

A 3

Hähnchenunterschenkel

0,8-1,0

 

Universalblech

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Hähnchenteile mit Öl bestreichen, würzen und auf den Rost legen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,6-0,8

 

Universalblech

4

 

 

 

 

 

 

 

 

0,8-1,0

 

 

 

 

 

 

 

 

A 4

Halbierte Ofenkartoffeln

 

 

 

 

Große Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der flachen Seite nach

 

 

 

oben auf das Blech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und

 

 

 

Gewürze darüber streuen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0,3-0,5

 

Universalblech

4

 

 

Tiefgefrorene Backofen-

 

 

 

A 5

0,5-0,7

 

 

 

 

 

 

Pommes

 

 

 

 

 

Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Blech

 

 

 

 

 

verteilen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch 

59

 

 

 

 

 

 

Verwendung

NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-04_FR+NL+DE.indb 59

2017-03-06 ￿￿ 7:10:29

Image 219
Contents Four encastrable Consignes de sécurité Table des matièresNettoyage Remplacement Points à contrôler Codes d’informationFiche technique de l’appareil Avertissement Utilisation de ce manuelPrécautions importantes relatives à la sécurité Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Fonction d’économie d’énergie automatique Installation Accessoires fournisTableau de commande Poignée de la porte Porte Remarque 01 02 Branchement électriqueMontage dans un meuble MinimumMinimum 600 maximum Minimum x 50 minimum ’élément encastré doit être équipé d’orifices Meuble sous évier mm’aspect réel du four peut différer de celui du modèle Paramétrage initial Avant de commencerMécanisme de sécurité intelligent Odeur du four neufAccessoires Remarque Mode Double cuisson Opérations Tableau de commandeParamètres communs Remarque Heure de fin de cuisson Opérations Opérations Remarque Modes de cuisson à l’exception du Gril Remarque Avertissement Remarque Opérations Opérations Modes de cuisson Gril Opérations Plages de réglage de la température en mode Double cuisson Opérations Pour arrêter la cuisson Fonction spéciale Cuisson automatique Opérations Nettoyage Utilisez un chiffon sec pour nettoyer lintérieur du four Une fois que le cycle est terminé, ne mettez Activation/désactivation du son MinuterieFaire cuire Conseils concernant les accessoiresCuisiner intelligemment Cuisson manuelleRôtissage Désossée, 1,5 kg Faire griller Rôtissage Pro Convection ÉCO Double cuisson Scones Cuisson simple Programmes de cuisson automatiqueCuisiner intelligemment Sonore du préchauffage retentit, insérez le plateau Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Double cuisson Cuisiner intelligemment Conformément à la norme EN Essais de platsFaire griller Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Entretien Entretien Entretien Fixation de soutien Remarque Avant Arrière Remplacement Dépannage Points à contrôlerProblème Cause Action Problème Cause Action Dépannage Code Signification Action Codes d’informationFiche technique de l’appareil AnnexeNV75J7570RSEFDG68-00615B-04FR+NL+DE.indb 2017-03-06 DG68-00615B-04 Inbouwoven Inhoud De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruiktReinigen Vervanging Controlepunten InformatiecodesProductinformatieblad Over deze handleiding De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruiktBelangrijke veiligheidsvoorschriften VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies LET OP Veiligheidsinstructies Automatische functie voor energiebesparing Installatie Geleverde onderdelenBedieningspaneel Deurhandgreep Opmerking Aansluiting op het lichtnet 560 Max 175 370 545 595 572 550 Installatie in een kastVentilatieopeningen D om warmte te Gootsteenkast mmWaarschuwing Eerste instelling Voordat u begintNieuwe-ovengeur Slim veiligheidsmechanismeZacht sluitende deur voorzichtig, veilig en geruisloos 18  Opmerking Dubbele-bereidingsstand Kinderslot WerkingBedieningspaneel HoudenSpeciale functie of Grill Veelgebruikte instellingenOpmerking Eindtijd LET OP Werking Opmerking Bereidingsstanden behalve voor Grill Opmerking Bij standen waarvoor deze niet van Toepassing is, gaat de indicator van deDe vleessonde wordt niet in alle standen Ondersteund. Als u de vleessonde gebruiktNederlands  Werking Bereidingsstanden Grill Werking Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand Werking Het bereidingsproces stoppen Speciale functie Automatisch bereiden Werking Reinigen Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek Voorzichtig Geluid aan/uit TimerBakken AccessoiretipsSlim koken Handmatig kokenScones Roosteren Diepvriesmaaltijden GrillenBraden Eco-hetelucht Dubbele bereiding Scones Enkele bereiding Programma’s voor automatisch bereidenSlim koken Leg de scones diameter 5-6 cm met bakpapier op de plaat 56  Slim koken Slim koken Dubbele bereiding Slim koken Volgens standaard EN VoorbeeldgerechtenGrillen Slim koken Slim koken Slim koken Slim koken Onderhoud Onderhoud Onderhoud Steunclip De oven werkt ook zonder zijgeleiders en platen/roosters Voorkant Achterkant Vervanging Problemen oplossen ControlepuntenProbleem Mogelijke oorzaak Actie Probleem Mogelijke oorzaak Actie Problemen oplossen Code Betekenis Actie InformatiecodesProductinformatieblad BijlageMemo Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP Einbaubackofen Inhalt Produktdatenblatt Problembeschreibungen InformationscodesHäufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Reinigung Ersetzen von TeilenHinweise zu diesem Handbuch Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendetWichtige Hinweise zur Sicherheit SicherheitshinweiseSicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott Automatische EnergiesparfunktionGilt für Länder mit Abfalltrennsystemen Bedienfeld Griff der Gerätetür 03 Gerätetür LieferumfangUniversalblech Extra tiefes Blech Drehspieß Ausziehbare SchienenKerntemperaturfühler Netzanschluss Braun oder Schwarz Blau oder WEIßNennstrom a Mindestquerschnitt Einbau 595 572 550 Einbauschrank mmMin max Min x min Unterbauschrank mm Verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert undAbgeführt werden kann Des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen Anfangseinstellungen Vor der ersten VerwendungGerüche in Neugeräten Intelligenter SicherheitsmechanismusGerätetür mit Softeinzug sanft, sicher und leise Zubehörteile Schaschlikspieß Eingesetzt werden. Verwenden Sie denSpießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden Dreh- undDoppelgarraumbetrieb Bedienfeld BedienungHäufig genutzte Einstellungen Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichernWenn Sie nicht innerhalb von einigen Sekunden Hinweis Endzeit Vorsicht Drücken Sie auf OK Können Sie auch die Taste Endzeit anzuzeigenBetriebsarten außer Grill Hinweis Entfernen des Kerntemperaturfühlers stets Verwenden des KerntemperaturfühlersUnd es ertönt eine Melodie Des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zumErwünscht ist z. B. Fleisch oder Lasagne 40-275 40-250 190 Oberer Garraum Unterer Garraum 30-275 40-250 170Von Gerichten verwendet werden 40-275 40-250 190 Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit demBetriebsart kein Vorheizen erforderlich ist Öko-HeißluftStellen Sie den Moduswähler auf Betriebsarten GrillOberer Unterer 100-300 40-250 240Lasagne oder Gratin 100-300 240 Einstellbare Temperatur C im unteren Garraum Temperaturbereiche im DoppelgarraumbetriebEinstellbare Temperatur C im oberen Garraum Unterbrechen des Garvorgangs Verwenden Sie diese Funktion nur SonderfunktionenDrücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten AutomatikprogrammeDoppelgarraumbetrieb Schieben Sie den Garraumteiler Reinigung Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch Heruntergekühlt hat und automatisch Brand entstehenGarraum sehr heiß. Die Gerätetür wird daher Schalten Sie das Gerät nach Abschluss desWenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist Ein-/Ausschalten der SignaltöneBacken VerwendungManuelles Garen Tipps zu den ZubehörteilenBraten Geflügel Huhn/Ente/Truthahn 200-210 50-60160-180 100-120 170-180 100-120Geflügel Brot200 Rind SchweinBratautomatik Öko-Heißluft Gitterrost + DoppelgarraumbetriebKuchenform 25-26 cm Auflaufform 22-24 cm230-250 30-35 170 30-35180-190 30-35 190-200 30-351,5 Gitterrost Garen auf einer EinschubhöheRosts stellen 1,2 Gitterrost Zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen beiApfeltaschen auf Backpapier auf das Universalblech legen Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,4Croissants zubereiten gekühlter Fertigteig. Auf Backpapier Schieben 0,4Scones mit 5-6 cm Durchmesser auf Backpapier auf das Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Rosts stellen 0,6Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen Blech legen und bei Erklingen des Signaltons wendenCode Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe UniversalblechDie Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 0,40,5 Universalblech 0,7 UniversalblechDie tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Blech Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 0,5Verteilen 0,5 Tiefgefrorene 0,7Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform 1,0 UniversalblechGewürze darüber streuen 0,5 Schieben Rosts stellen 0,4Den Garraum schieben 1,5 Mitte des Rosts stellen 0,6Gemäß EN TestgerichteNach 2/3 der Garzeit wenden Betriebsart Temperatur Zeit in MinHäufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Verwendung Verwendung Verwendung Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand WartungWartung Wartung Halteclip Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe Vorderseite 02 Rückseite Ausziehbare Schienen nur bestimmte ModelleErsetzen von Teilen Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch derGlühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker Problembehebung ProblembeschreibungenProblem Ursache Abhilfemaßnahme Wenn dies wiederholt passiert Rufen Sie einen Elektriker Die GarraumbeleuchtungAusgeschaltet. Sie können die Verdeckt? Fehlfunktion des Geräts Im Gerät bleibt Wasser ZurückAbkühlen und entfernen Sie die Temperaturen geeigneteBei erstmaliger Verwendung kann Dem Gerät aus Verwendet?Code Bedeutung Abhilfemaßnahme InformationscodesProduktdatenblatt AnhangNotizen Unter
Related manuals
Manual 1 pages 26.59 Kb