Samsung NV75J7570RS/EF manual Consignes de sécurité

Page 6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four.

Si le four est équipé d’une fonction de nettoyage vapeur ou nettoyage automatique, retirez tous les accessoires du four ainsi que les grosses projections des parois de l’appareil avant de lancer le nettoyage. La fonction de nettoyage dépend du modèle.

Si le four est équipé de fonctions de nettoyage automatique, tenez les enfants éloignés de l’appareil pendant l’opération afin d’éviter qu’ils ne se brûlent sur la porte. La fonction de nettoyage dépend du modèle.

Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce four. (Modèle avec sonde thermique uniquement)

Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l’ampoule.

N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et, par conséquent, en briser le verre.

L’appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l’utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants.

Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s’approcher de l’appareil s’ils sont sans surveillance.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement s’ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions appropriées leur permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant si celui-ci est sans surveillance.

6  Français

NV75J7570RS_EF_DG68-00615B-04_FR+NL+DE.indb 6

2017-03-06 ￿￿ 7:09:48

Image 6
Contents Four encastrable Table des matières Consignes de sécuritéNettoyage Remplacement Points à contrôler Codes d’informationFiche technique de l’appareil Utilisation de ce manuel AvertissementConsignes de sécurité Précautions importantes relatives à la sécuritéConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Fonction d’économie d’énergie automatique Installation Accessoires fournisTableau de commande Poignée de la porte Porte Remarque Branchement électrique 01 02Montage dans un meuble MinimumMinimum 600 maximum Minimum x 50 minimum Meuble sous évier mm ’élément encastré doit être équipé d’orifices’aspect réel du four peut différer de celui du modèle Avant de commencer Paramétrage initialOdeur du four neuf Mécanisme de sécurité intelligentAccessoires Remarque Mode Double cuisson Tableau de commande OpérationsParamètres communs Remarque Heure de fin de cuisson Opérations Opérations Remarque Modes de cuisson à l’exception du Gril Remarque Avertissement Remarque Opérations Opérations Modes de cuisson Gril Opérations Plages de réglage de la température en mode Double cuisson Opérations Pour arrêter la cuisson Fonction spéciale Cuisson automatique Opérations Nettoyage Utilisez un chiffon sec pour nettoyer lintérieur du four Une fois que le cycle est terminé, ne mettez Minuterie Activation/désactivation du sonCuisson manuelle Conseils concernant les accessoiresCuisiner intelligemment Faire cuireRôtissage Désossée, 1,5 kg Faire griller Rôtissage Pro Convection ÉCO Double cuisson Scones Programmes de cuisson automatique Cuisson simpleCuisiner intelligemment Sonore du préchauffage retentit, insérez le plateau Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Double cuisson Cuisiner intelligemment Essais de plats Conformément à la norme ENFaire griller Collecte de recettes de cuisine automatiques fréquentes Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Cuisiner intelligemment Entretien Entretien Entretien Fixation de soutien Remarque Avant Arrière Remplacement Dépannage Points à contrôlerProblème Cause Action Problème Cause Action Dépannage Codes d’information Code Signification ActionAnnexe Fiche technique de l’appareilNV75J7570RSEFDG68-00615B-04FR+NL+DE.indb 2017-03-06 DG68-00615B-04 Inbouwoven De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt InhoudReinigen Vervanging Controlepunten InformatiecodesProductinformatieblad De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt Over deze handleidingVeiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsvoorschriftenVeiligheidsinstructies LET OP Veiligheidsinstructies Automatische functie voor energiebesparing Installatie Geleverde onderdelenBedieningspaneel Deurhandgreep Opmerking Aansluiting op het lichtnet Installatie in een kast 560 Max 175 370 545 595 572 550Gootsteenkast mm Ventilatieopeningen D om warmte teWaarschuwing Voordat u begint Eerste instellingNieuwe-ovengeur Slim veiligheidsmechanismeZacht sluitende deur voorzichtig, veilig en geruisloos 18  Opmerking Dubbele-bereidingsstand Houden WerkingBedieningspaneel KinderslotVeelgebruikte instellingen Speciale functie of GrillOpmerking Eindtijd LET OP Werking Opmerking Bereidingsstanden behalve voor Grill Opmerking Ondersteund. Als u de vleessonde gebruikt Toepassing is, gaat de indicator van deDe vleessonde wordt niet in alle standen Bij standen waarvoor deze niet vanNederlands  Werking Bereidingsstanden Grill Werking Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand Werking Het bereidingsproces stoppen Speciale functie Automatisch bereiden Werking Reinigen Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek Voorzichtig Timer Geluid aan/uitHandmatig koken AccessoiretipsSlim koken BakkenScones Roosteren Grillen DiepvriesmaaltijdenBraden Eco-hetelucht Dubbele bereiding Scones Programma’s voor automatisch bereiden Enkele bereidingSlim koken Leg de scones diameter 5-6 cm met bakpapier op de plaat 56  Slim koken Slim koken Dubbele bereiding Slim koken Voorbeeldgerechten Volgens standaard ENGrillen Slim koken Slim koken Slim koken Slim koken Onderhoud Onderhoud Onderhoud Steunclip De oven werkt ook zonder zijgeleiders en platen/roosters Voorkant Achterkant Vervanging Problemen oplossen ControlepuntenProbleem Mogelijke oorzaak Actie Probleem Mogelijke oorzaak Actie Problemen oplossen Informatiecodes Code Betekenis ActieBijlage ProductinformatiebladMemo Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP Einbaubackofen Inhalt Reinigung Ersetzen von Teilen Problembeschreibungen InformationscodesHäufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme ProduktdatenblattDiesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet Hinweise zu diesem HandbuchSicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur SicherheitSicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott Automatische EnergiesparfunktionGilt für Länder mit Abfalltrennsystemen Lieferumfang Bedienfeld Griff der Gerätetür 03 GerätetürUniversalblech Extra tiefes Blech Drehspieß Ausziehbare SchienenKerntemperaturfühler Netzanschluss Braun oder Schwarz Blau oder WEIßNennstrom a Mindestquerschnitt Einbau 595 572 550 Einbauschrank mmMin max Min x min Unterbauschrank mm Verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert undAbgeführt werden kann Des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen Vor der ersten Verwendung AnfangseinstellungenGerüche in Neugeräten Intelligenter SicherheitsmechanismusGerätetür mit Softeinzug sanft, sicher und leise Zubehörteile Dreh- und Eingesetzt werden. Verwenden Sie denSpießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden SchaschlikspießDoppelgarraumbetrieb Bedienung BedienfeldHäufig genutzte Einstellungen Drücken Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichernWenn Sie nicht innerhalb von einigen Sekunden Hinweis Endzeit Vorsicht Drücken Sie auf OK Endzeit anzuzeigen Können Sie auch die TasteBetriebsarten außer Grill Hinweis Des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Verwenden des KerntemperaturfühlersUnd es ertönt eine Melodie Entfernen des Kerntemperaturfühlers stetsDie durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Oberer Garraum Unterer Garraum 30-275 40-250 170Von Gerichten verwendet werden 40-275 40-250 190 Erwünscht ist z. B. Fleisch oder Lasagne 40-275 40-250 190Öko-Heißluft Betriebsart kein Vorheizen erforderlich istBetriebsarten Grill Stellen Sie den Moduswähler aufOberer Unterer 100-300 40-250 240Lasagne oder Gratin 100-300 240 Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb Einstellbare Temperatur C im unteren GarraumEinstellbare Temperatur C im oberen Garraum Unterbrechen des Garvorgangs Sonderfunktionen Verwenden Sie diese Funktion nurAutomatikprogramme Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu startenDoppelgarraumbetrieb Schieben Sie den Garraumteiler Reinigung Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Brand entstehenGarraum sehr heiß. Die Gerätetür wird daher Heruntergekühlt hat und automatischEin-/Ausschalten der Signaltöne Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen istTipps zu den Zubehörteilen VerwendungManuelles Garen BackenBraten 170-180 100-120 200-210 50-60160-180 100-120 Geflügel Huhn/Ente/TruthahnSchwein Brot200 Rind GeflügelBratautomatik Öko-Heißluft Auflaufform 22-24 cm DoppelgarraumbetriebKuchenform 25-26 cm Gitterrost +190-200 30-35 170 30-35180-190 30-35 230-250 30-35Zubereiten. Programm starten, und nach dem Vorheizen bei Garen auf einer EinschubhöheRosts stellen 1,2 Gitterrost 1,5 GitterrostSchieben 0,4 Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,4Croissants zubereiten gekühlter Fertigteig. Auf Backpapier Apfeltaschen auf Backpapier auf das Universalblech legenRosts stellen 0,6 Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Scones mit 5-6 cm Durchmesser auf Backpapier auf dasUniversalblech Blech legen und bei Erklingen des Signaltons wendenCode Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen0,7 Universalblech Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 0,40,5 Universalblech Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf anTiefgefrorene 0,7 Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 0,5Verteilen 0,5 Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem BlechSelbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform 1,0 UniversalblechGewürze darüber streuen 0,5 Mitte des Rosts stellen 0,6 Rosts stellen 0,4Den Garraum schieben 1,5 SchiebenTestgerichte Gemäß ENBetriebsart Temperatur Zeit in Min Nach 2/3 der Garzeit wendenHäufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Verwendung Verwendung Verwendung Wartung Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von HandWartung Wartung Halteclip Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe Ausziehbare Schienen nur bestimmte Modelle Vorderseite 02 RückseiteErsetzen von Teilen Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch derGlühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker Problembehebung ProblembeschreibungenProblem Ursache Abhilfemaßnahme Fehlfunktion des Geräts Im Gerät bleibt Wasser Zurück Die GarraumbeleuchtungAusgeschaltet. Sie können die Verdeckt? Wenn dies wiederholt passiert Rufen Sie einen ElektrikerDem Gerät aus Verwendet? Temperaturen geeigneteBei erstmaliger Verwendung kann Abkühlen und entfernen Sie dieInformationscodes Code Bedeutung AbhilfemaßnahmeAnhang ProduktdatenblattNotizen Unter
Related manuals
Manual 1 pages 26.59 Kb