Samsung NK36M7070VB/UR manual Utilisation, Version aspirante, Version filtrante, Installation

Page 23
Fig. 19

Utilisation

Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à un usage exclusivement domestique.

La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à recyclage intérieur.

Version aspirante

Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé à la bride de raccord qui se trouve au-dessus de la hotte.

ATTENTION!

Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part.

Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord.

ATTENTION!

Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé.

Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord).

L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette augmentation du bruit.

Nous déclinons toute responsabilité à cet égard.

!Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire.

!Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 90°).

!Éviter les variations excessives de section du tuyau.

Version filtrante

L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce.

Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé sur charbon actif.

Installation

La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45cm dans le cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.

Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

Branchement électrique

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.

ATTENTION!

Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.

La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d'assistance technique.

Montage

Avant de commencer l’installation:

Vérifier que le produit acheté soit de dimensions adéquates pour la zone d’installation choisie.

Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont fournis (voir également le paragraphe concerné). Celui-ci(ceux-ci) est(sont) remonté(s) uniquement si l’on veut utiliser la hotte en version recyclage.

Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des raisons de transport) d’autre matériel fourni avec l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., dans ce cas, enlevez-les et conservez-les.

La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le matériel est approprié au type de paroi/plafond. La paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.

Entretien

Nettoyage

Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

Pour toutes les opérations d’entretien, utiliser des gants de travail.

Filtre anti-gras - Fig. 10a-20

Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.

Le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.

Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage) - Retient les odeurs désagréables de cuisson.

La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou moins long, selon la fréquence d'utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. Il est nécessaire de changer le filtre après, quatre mois au maximum.

IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.

Filtre au charbon circulaire

En appliquer un par côté en couverture des deux grilles de protection des bras du moteur, ensuite tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

Pour le démontage tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Achat du filtre à charbon

Le filtre à charbon peut être acheté sur le site du SAV ou auprès des Centres d’assistance Samsung. Consulter les informations à la dernière page de cette notice.

Remplacement des lampes

La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED.

Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois supérieures aux ampoules traditionnelles et permettent une épargne de 90% en énergie électrique. Pour le remplacement, s’adresser au service d’assistance technique.

Fonctionnement

T1. ON/OFF Moteur

Appuyer sur la touche T1 pour activer la vitesse par défaut (Vitesse par défaut : Basse).

Avec une autre pression, la hotte repasse au mode veille.

T2. Vitesse réduite.

Appuyer sur la touche T2 pour activer la vitesse réduite.

T3. Vitesse moyenne

Appuyer sur la touche T3 pour activer la vitesse moyenne.

T4. Vitesse élevée

Appuyer sur la touche T4 pour activer la vitesse élevée.

T5. Vitesse intensive (Boost)

Appuyer sur la touche Boost pour activer la vitesse intensive (Boost) pendant 5 minutes.

T6. ON/OFF Minuterie

Appuyer sur la touche Minuterie pour régler le temps de fonctionnement.

Appuyer sur la touche Minuterie pendant 3 secondes pour éteindre la fonction Minuterie.

T7. ON/OFF

Appuyer sur la touche Lumière pour éclairer Appuyer de nouveau pour éteindre.

T7. ON/OFF SONNERIE

Appuyer 3 secondes. La sonnerie est désactivée (OFF). Appuyer 3 secondes. La sonnerie est activée (ON).

Réinitialisation de saturation du filtre

Appuyer sur la touche T1 jusqu’au signal sonore.

La LED 1 (filtre à graisse) ou la LED 2 (filtre aux charbons actifs) arrêtent de clignoter.

ON/OFF indicateur de saturation du Filtre aux charbons actifs

Appuyer 3 secondes sur les touches T1 et T2 pour activer (ON) l’indicateur de saturation du filtre aux charbons actifs.

Appuyer 3 secondes sur les touches T1 et T2 pour désactiver (ON) l’indicateur de saturation du filtre aux charbons actifs.

23

Image 23
Contents Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Attenzione IT Istruzioni di montaggio e dusoAvvertenze AvvertenzaCollegamento Elettrico InstallazioneVersione aspirante Versione filtranteAchtung DE Montage- und GebrauchsanweisungWarnung WarnhinweisHinweis EIN/AUS Anzeige der Sättigung Aktivkohlefilter Reset Anzeige der Sättigung FilterBetrieb T7. EIN/AUSAtención ES Montaje y modo de empleoAdvertencias AdvertenciaConexión eléctrica Versión aspiranteVersión filtrante InstalaciónRemarque FR Instructions pour linstallation et mode demploiMise EN Garde Version aspirante InstallationRemplacement des lampes UtilisationExtraction version EN Instruction on mounting and useUse Mounting Maintenance CleaningFiltration version Electrical connectionLET OP NL Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzingLet op WaarschuwingElektrische aansluiting InstallatieToepassingen Filtratie-vormT7. ON/OFF Geluid Reset indicator verzadiging filterON/OFF indicator verzadiging filter met actieve kool WerkingAtenção PT Instruções para instalação e utilizaçãoAdvertências AdvertênciaInstalação UsoVersão aspirante Versão filtranteВнимание RU Инструкция по монтажу и эксплуатацииВнимание ПредупреждениеУстановка ИспользованиеВытяжная версия Фильтрующая версияСброс индикатора засорения фильтра ФункционированиеT7. ВКЛ/ВЫКЛ T7. Звук ВКЛ/ОТКЛУвага UK Інструкція з монтажу та експлуатаціїПопередження по безпеці ЗастереженняІнсталяція ВикористанняВаріант відведення Варіант з фільтрацієюAtenţie RO Instrucțiuni de montaj și utilizareAvertismente AvertismentConexarea Electrică Versiunea aspirareVersiunea cu filtrare InstalareaUwaga PL Instrukcja montażu i obsługiOstrzeżenia OstrzeżenieInstalacja okapu ObsługaWersja wyciągowa Wersja filtrującaON/OFF wskaźnika nasycenia Filtrów węglowych Reset wskaźnika nasycenia filtrówDziałanie okapu T7. ON/OFF Sygnał DźwiękowyPozor CS Návod na montáž a používáníVýměna žárovek UpozorněníÚdržba Čištění Filtrační provedeníInstalace Elektrické připojeníPoužívanie SK Návod na použitie a montážUpozornenia UpozornenieÚdržba Čistenie Filtračná verziaMontáž Elektrické napojenieЗабележка BG Инструкции за монтаж и употребаПредупреждения Монтиране УпотребаВерсия с аспирация Версия с филтриранеON/OFF индикатор за запушване на филтър с активни въглени Начин на употребаT7. ON/OFF Звук Ресет на индикатор за запушване на филтърЗабелешка MK Упатство за монтажа и ракувањеВажни совети ПредупредувањеПриклучување на електрична енергија Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздухВаријанта со филтрирање МонтажаT7. on / OFF ФункционирањеТ4. Висока брзина T5. Интензивна брзина BoostPažnja SR Uputstva za montažu i upotrebuUpozorenja UpozorenjeInstalacija KorišćenjeUsisna verzija Filtrirajuća verzijaShënime SQ Udhëzime montimi dhe përdorimiVërejtje KujdesMontimi PërdorimiLloji thithës Lloji filtruesKorištenje HR Uputstva za montažu i za uporabuKarbonski filtar samo za filtracijsku verziju PostavljanjePovezivanje s električnom strujom Filtar za masnoćuOpomba SL Navodila za montažo in uporaboOpozorila OpozoriloVzdrževanje Čiščenje Različica s filtriranjemInštalacija Električna povezavaАбайлаңыз KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауыНұсқаулар ЕскертуҚондыру ПайдалануСору нұсқасы Сүзу нұсқасыКөмір сүзгісі сигналын ҚОСУ/ӨШІРУ T1. Моторды ҚОСУ/ӨШІРУ ON/OFFT7. Дыбысты ҚОСУ/ӨШІРУ Сүзгі сигналдарын қайта орнатуDiqqat UZ O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanmaDiqqat OgohlantirishTexnik xizmat koʻrsatish Tozalash FoydalanishOʻrnatish Elektr ulanishDikkat TR Montaj ve kullanım talimatlarıMontaj Filtreleyici versiyonKurulum Elektrik bağlantısıPage Page 030-6227 01 48 63 00 0180 6 Samsung bzwSamsung 70 70 19

NK36M7070VS/UR, NK24M7070VB/UR, NK36M7070VS/EF, NK36M7070VB/UR, NK36M7070VB/EF specifications

Samsung has long been a leader in the appliance industry, offering innovative kitchen solutions that combine style, efficiency, and advanced technology. Among its notable offerings are the Samsung NK24M7070VS/UR, NK36M7070VB/EF, NK36M7070VB/UR, NK36M7070VS/EF, and NK24M7070VB/UR kitchen hoods. These models exemplify Samsung’s commitment to enhancing the cooking experience through effective ventilation, modern design, and smart features.

One of the standout features of the NK24M7070 and NK36M7070 series is the powerful suction capability. With up to 600 CFM, these hoods efficiently remove smoke, steam, and odors from the kitchen, ensuring a clean and pleasant cooking environment. This high performance is complemented by a multi-layered filtration system that includes a washable grease filter, making maintenance easy and cost-effective for homeowners.

The design of these hoods is another highlight. Sleek and modern, they seamlessly integrate with various kitchen decors, enhancing aesthetic appeal without compromising functionality. The stainless steel finish is not only visually appealing but also sturdy, ensuring durability over time.

Furthermore, the NK36M7070 models come equipped with Smart Control features. This means connectivity options that allow users to control the hood remotely via a smartphone app, providing convenience and ease in managing kitchen ventilation. Users can adjust the fan speed, lighting, and monitor filter status, making it an ideal choice for tech-savvy homeowners.

In terms of lighting, these hoods feature bright LED lights that illuminate the cooking surface, enhancing visibility and making meal preparation more manageable. The lights are energy-efficient, contributing to overall energy savings while ensuring adequate brightness.

Noise reduction technology is also present in these models, allowing for quieter operation. This is particularly beneficial in open-concept kitchens where excessive noise can disrupt the home environment.

In summary, the Samsung NK24M7070VS/UR, NK36M7070VB/EF, NK36M7070VB/UR, NK36M7070VS/EF, and NK24M7070VB/UR kitchen hoods are engineered for performance, style, and convenience. With powerful ventilation, easy maintenance, modern design, smart features, effective lighting, and noise reduction technology, these appliances offer an outstanding solution for any contemporary kitchen. Samsung continues to push boundaries in kitchen technology, ensuring a comfortable and efficient cooking experience for everyone.