Samsung HC9347BG/XEU manual Polskipl, Nformacje Ogólne, Uwagi O Bezpieczeństwie

Page 50

POLSKIPL

NFORMACJE OGÓLNE

Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Ryc.1B), filtrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Ryc.1A) lub z silnikiem zewnętrznym (Ryc.1C).

UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE

Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i paleniska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10–5 bar). Należy więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu, konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm obowiązujących w waszym kraju.

Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:

-skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się wewnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.

-Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u producenta lub u jego obsługi technicznej.

-Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.

Uwaga!

W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie.

A)Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony.

B)Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.

C)Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod okapem.

D)Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry i może spowodować pożar.

E)Należy stale kontrolować gotowane potrawy, aby uniknąć zapalenia wrzącego oleju.

F)Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do konserwacji.

G)Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.

H)Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.

I)Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa należy pamiętać o zagwarantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.

L)Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie wywołania pożaru.

Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment ( WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia.

Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został zakupiony.

INSTRUKCJE DO INSTALACJI

Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powinny być dokonane przez wyspecjalizowany personel.

• Podłączenie elektryczne

Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego przewody nie muszą być uziemione.

Podłączeniedosiecielektrycznejpowinnobyćprzeprowadzone następująco:

BRĄZOWY = L linia BŁĘKITNY = N zerowy

Jeżeli przewód nie posiada wtyczki, zamontować wtyczkę, dostosowaną do obciążenia instalacji podanego na tabliczce znamionowej. Jeżeli okap posiada wtyczkę, to należy zamontować go tak, aby dostęp do wtyczki był łatwy. Przy bezpośrednim podłączeniu do sieci elektrycznej, między urządzeniem i siecią należy umieścić wyłącznik wielobiegunowy, ze stykami w odległości przynajmniej 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi normami.

Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż energia elektryczna. Przed przystąpieniem do montażu, należy wyłączyć filtr (Ryc. 5) w celu łatwiejszego manipulowania urządzeniem.

- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygotować otwór odprowadzenia powietrza.

Sugeruje się, aby używać przewodu o średnicy 150 do odprowadzania powietrza. Używanie przewężenia może zmniejszyć osiągi produktu i zwiększyć hałas.

Montaż na ścianie

Wywiercić otwory A uwzględniając podane wielkości (Ryc.2).

- 50 -

Image 50
Contents Model Page Page Page Specifiche Tecniche ItalianoCamini Corpo Cappa Luci Pannelli Alluminio Comandi HC6147BX HC9147BX HDC6147BX HDC9147BXCamini Corpo Cappa Cappa PER Cucina Pannelli Alluminio ComandiGENERALITA’ Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaVersione filtrante USO E ManutenzioneFacendo attenzione a non rigarlo Sostituzione delle lampade alogeneKaminschächte Deutsch Glas Technische SpezifikationenKüchenabzugshaube BedienelementeBeleuchtung Alupaneele Bedienelemente DeutschKaminschächte Haubenkörper Beleuchtung Allgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseBefestigung der teleskopischen, schmückenden anschlusstücke Benutzung UND WartungBefestigung an der wand FiltrationsversionEspecificaciones técnicas EspañolMandos Chimeneas Cuerpo CampanaPaneles DE Paneles DE Aluminio Mandos Chimeneas Cuerpo Campana Campana DE CocinaLuces Sugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónVersión filtrante USO Y MantenimientoFijar los racores telescópicos decorativos Sustitución de las lámparas halógenasFrançais Commandes AluminiumSpécifications techniques Hotte DE CuisineHC6147BX HC9147BX HDC6147BX HDC9147BX Cheminées Corps DE Hotte AluminiumGéneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Remplacement des lampes halogènes FigCommandes Mécaniques les symboles sont les suivants Fixation des raccords télescopiques de décorationTechnical specifications EnglishDucts Hood Body Light Aluminium ControlsDucts Hood Body Range Hood Aluminium Panels ControlsEnglishgb Safety PrecautionInstallation Instructions GeneralFiltering version USE and MaintenanceFixing the decorative telescopic flue Replacing halogen light bulbs FigAfzuigkap Voor Keuken Technische EigenschappenNederlands Aluminium Panelen Bedieningen Schoorstenen Romp VAN DE KAPLichten Lichten Algemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenFilterversie Gebruik EN OnderhoudBevestiging aan de muur Vervanging van de halogeenlampenEspecificações Técnicas PortuguêsHC6147BX HC9147BX HDC6147BX HDC9147BX Painéis DE Alumínio Comandos Istruções Para a Instalação PortuguêspAdvertências Para a Segurança Versão filtrante USO E ManutençãoFixação das junções telescópicas decorativas Substituição das lâmpadas de halogéneoКухонных Вытяжек Технические характеристикиРусский СтеклоВоздуховоды Корпус Вытяжки Лампы Алюминиевые Панели Органы УправленияВоздуховоды Корпус Вытяжки ЛампыМеры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Перед подключением устройства к электросетиОрганы управления рис.9 механические Эксплуатация И УходЗамена галогенных ламп Схема AB57 Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / Адрес Specyficzne dane techniczne PolskiKominy Corpus Okapu Panele Aluminiowe Kominy Corpus Okapu Okap KuchennyOświetlenie Uwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiWersja filtrująca Eksploatacja I KonserwacjaMontaż teleskopowych złączek dobnych Wymiana lamp halogenowych Rys.8Műszaki leírás MagyarLégelvezető CSŐ Burkolat Készüléktes Világítás Alumínium GombokLégelvezető CSŐ Burkolat Készüléktes Vezérlő GombokBiztonsági Előírások MagyarhÁltalános Tudnivalók Üzembe Helyezési ÚtmutatásSzűrős változat Használat ÉS KarbantartásAz esztétikus teleszkóp rendszerű csőburkolat felszerelése Halogén égők cseréje 8. ábraTechnické údaje SlovenskyVedenie Odsávania Telo Odsávača PrvkyHliníkové Panely Ovládacie Prvky Vedenie Odsávania Telo Odsávača Komínový OdsávačOsvetlenie Bezpečnostné Upozornenia SlovenskyskVšeobecné Postup InštalácieUpevnenie na stenu Ovládanie obr Symboly sú vysvetlené nižšiePoužívanie a Údržba Filtračná verziaVedení Odsávání Sklo Osvětlení Hliníkové Ovládací Panely ČeskyKomínový Odsavač Vedení Odsávání Tělo Odsavače Hliníkové Panely Ovládací PrvkyVedení Odsávání Tělo Odsavače Osvětlení Hliníkové Postup Instalace ČeskyczBezpečnostní Upozornění Před připojením odsavače do elektrické sítěUpevnění na stěnu Ovládání obr Symboly jsou vysvětleny nížePoužívání a Údržba Výměna halogenových žárovek obr470 1X230 HC6147BX HC9147BX HDC6147BX HDC9147BX HC6247BX HC9247BX HDC6247BX HDC9247BX Page Page 470 230 HC6147BX HC9147BX HDC6147BX HDC9147BX HDC6247BX HC6247BX HDC9247BX HC9247BX Page Page Page Page Page Country Code No. DE68