Samsung VP-MM11S/XEF Damage the data, Möglicherweise nicht erkannt, Hard disk, or CD, Electricity

Page 32

ENGLISH

DEUTSCH

 

Getting Started

 

 

 

 

 

Erste Schritte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Using a Memory card (SD/MMC) (not supplied)

 

 

Speicherkarte verwenden (optionales Zubehör)

 

Samsung is not responsible for data loss due to misuse.

 

 

 

 

 

Samsung haftet nicht für Datenverlust aufgrund unsachgemäßer Benutzung.

 

Turning the power off / ejecting the memory card during memory

 

 

Wird das Gerät ausgeschaltet oder die Speicherkarte entnommen, während sie

 

operation such as formatting, deleting, recording, and playback may

 

 

 

formatiert wird oder auf ihr gespeicherte Daten gelöscht, aufgenommen oder

 

damage the data.

 

 

 

 

 

 

wiedergegeben werden, kann dies zum Verlust der Daten führen.

 

You may modify the name of a file / folder stored in the memory card

 

 

Die auf der Speicherkarte abgelegten Dateien/Ordner können auch über einen

 

using a PC. The Memory Camcorder may not recognise modified files.

 

 

 

PC umbenannt werden. Modifizierte Dateien werden vom Speicher Camcorder

 

It is recommended that you power off before inserting or ejecting the

 

 

möglicherweise nicht erkannt.

 

memory card to avoid losing data.

 

 

 

 

 

Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einsetzen bzw. Entnehmen der

 

 

 

 

 

 

 

Speicherkarte auszuschalten, um Datenverlust zu vermeiden.

 

It is not guaranteed that you may use a memory card formatted on

 

 

 

 

 

 

Auf einem anderen Gerät formatierte Speicherkarten können möglicherweise

 

other devices. Be sure to format your memory card using the Memory

 

 

 

 

 

 

nicht verwendet werden. Achten Sie daher darauf, die Speicherkarte auf dem

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speicher Camcorder zu formatieren.

 

Save important files separately on other media, such as floppy disk,

 

 

 

 

 

 

Sichern Sie wichtige Dateien zusätzlich auf einem anderen Speichermedium,

 

hard disk, or CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wie z. B. einer Diskette, einer CD oder der Festplatte Ihres Computers.

 

You have to format newly-purchased memory cards, memory cards

 

 

 

 

 

 

Neue Speicherkarten, Speicherkarten, die vom Speicher Camcorder nicht

 

that the Memory Camcorder cannot recognise or the cards that have

 

 

 

 

 

 

erkannt werden, sowie Speicherkarten, die von anderen Geräten gespeicherte

 

data saved by other devices.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daten enthalten, müssen zunächst formatiert werden.

 

A memory card has a certain life span. If you use it for a long time, you

 

 

 

 

 

 

Eine Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Nach langer Benutzung

 

may not be able to record new data. In this case, you have to purchase

 

 

 

a new memory card.

 

 

 

 

 

 

können keine neuen Daten mehr gespeichert werden. In dem Fall muss eine

 

 

 

 

 

 

 

neue Speicherkarte erworben werden.

 

Do not bend, drop, or apply a strong impact to the memory card.

 

 

Verbiegen Sie die Speicherkarte nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen

 

Do not use or store in a hot, dusty or humid environment.

 

 

 

 

 

 

Sie sie keiner starken Stoßeinwirkung aus.

 

Do not allow foreign substances on the memory card terminals. Use a

 

 

Nutzen oder lagern Sie sie nicht in einer heißen, staubigen oder feuchten

 

soft dry cloth to clean the terminals if required.

 

 

 

 

 

 

Umgebung.

 

 

Use a memory card case to avoid losing data from moving and static

 

 

Vermeiden Sie Verschmutzungen der Anschlusskontakte der Speicherkarte.

 

electricity.

 

 

 

 

 

 

Verwenden Sie zum Reinigen der Anschlusskontakte ein trockenes, weiches Tuch.

 

After a period of use, the memory card may get warm. This is normal

 

 

Benutzen Sie eine Tasche für die Speicherkarte, um Beschädigungen durch

 

and not a malfunction.

 

 

 

 

 

 

Bewegungen oder statische Elektrizität zu vermeiden.

 

Damaged data may not be recovered, and SAMSUNG is not

 

 

Nach einer längeren Benutzungsdauer kann die Speicherkarte warm werden.

 

responsible for the lost data. Make sure to back up important files

 

 

 

Dies ist keine Fehlfunktion.

 

separately on a PC.

 

 

 

 

 

Beschädigte Daten können möglicherweise nicht wiederhergestellt werden, und

 

miniSD/RS-MMC cards must be inserted in a special card adapter in

 

 

 

SAMSUNG haftet nicht für Datenverluste. Sichern Sie wichtige Daten zusätzlich

 

order to be used.

 

 

 

 

 

 

auf einem PC.

MiniSD- oder RS-MMC-Karten können nur mit einem

 

Be sure to insert miniSD/RS-MMC cards in the dedicated card

 

 

 

 

 

 

 

adapter before use. Inserting a card in the Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

speziellen Adapter benutzt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Legen Sie MiniSD/RS-MMC-Karten vor Benutzung in

 

Camcorder without the adapter may damage the

Terminals

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory Camcorder or the card.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diesen Adapter. Das Einführen einer Karte in den Speicher

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder ohne diesen Adapter kann den Camcorder oder

 

Do not insert an empty card adapter in the Memory

Protection

 

 

 

 

 

 

 

die Karte beschädigen.

 

Camcorder. Do not leave the adapter in the Memory

Tab

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Führen Sie keinen leeren Karten-Adapter in den Speicher

 

Camcorder while inserting or removing miniSD/

Label

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder ein. Lassen Sie den Adapter nicht im Speicher

 

RS-MMC cards. This may cause the Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder, während Sie Karten einlegen oder entnehmen.

 

Camcorder to malfunction.

 

 

<SD/MMC>

 

32

 

 

 

Dies kann zu Fehlfunktionen des Speicher Camcorders führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 32
Contents Owner’s Instruction Book AD68-01064HContents Inhalt Contents Inhalt Setting the Dpof Digital Print Order Format Function Einstellen des Line In/Out Datenein- und ausgangEinstellen des Wiedergabemodus Videodateien sperrenSetting the Memory Camcorder Einstellen des Play mode WiedergabemodusModus Voice Record Sprachaufnahme File Browser Dateibrowser verwenden117 Verschiedenes pInformation Using the Menu 130132 134Walk Precautions when using the Memory CamcorderSicherheitshinweise Hinweise zum Copyright Hinweise zum Speicher CamcorderDer Akku muss fest an das Gerät angeschlossen sein Make sure that the battery pack is attached firmly in placeHinweise zum Akku Precautions Regarding Service Precautions Regarding Replacement PartsHinweise zum Objektiv Hinweise zum LCD-MonitorFeatures LeistungsmerkmaleHinweise Basic AccessoriesStandardzubehör Location of Controls Rear & Left View Ansicht Rückseite und linke SeiteLocation of Controls Anordnung der Bedienungselemente Side & Bottom View Ansicht Seite und UnterseiteMovie Record Mode Movie Play ModeAnordnung der Modus Movie Record VideoaufnahmePhoto Capture Mode Photo View ModePhoto Capture Mode Photo View ModeModus MP3 MP3 ModeMP3 Mode Modus MP3 Voice Record Mode Voice Play ModeMode/System Settings Mode File Browser ModeSystem Settings Mode OSD On Screen Display in File BrowserHow to Use the Battery Pack Akku verwenden To eject the battery packAkku einsetzen Akku entnehmenZeit How to Use the Battery Pack Akku verwendenMaintaining the Battery Pack Battery Level Display Tips for Battery IdentificationCharging time based on battery type Akku-LadezustandsanzeigeHow to Use the Battery Pack Connecting the USB CableAkku laden Setzen Sie den Akku einGetting Started Erste SchritteLED Colour Farbe der LED-AnzeigeUsing the Mode button Setting the ModeFunctions of Each Mode MODE-Taste verwendenGetting Started Erste Schritte Using the Display button Taste Display benutzen Using the Delete button Taste Delete verwendenIf you press the Display button in another mode Open the LCD monitorGetting Started Erste Schritte Structure of the Folders and FilesOrdner- und Dateistruktur AchtungRecording time and capacity is an approximation Movie Record TimeAufnahmezeit für Videos Capacity may vary depending on file size Do not format the memory card on your PCSoft dry cloth to clean the terminals if required Damage the dataMöglicherweise nicht erkannt Memory card to avoid losing dataOpen the Front cover Close the Front coverÖffnen Sie die Frontabdeckung Speicherkarte entnehmen Öffnen Sie die FrontabdeckungWiedergabe von Movie files Videodateien auf dem Screen appearsAufnahme Movie Mode Recording Videomodus AufnahmeRecording Zoom Zooming In and Out Zoomfunktion verwendenZoom Out Movie Mode Playing Videomodus Wiedergabe Playing Movie Files on the LCD monitorMovie Mode Playing Videomodus Wiedergabe Move the W/T switch to WwideMemory Camcorder Movie Record screen appears Multi-view screen appearsSwitch The Multi-view screen appears Play the movie file in Movie Play modeVolume Controls used to play the movie fileMovie Mode Videomodus Setting the Recording OptionsSetting the Movie Size Videoformat einstellenSetting the Movie Quality Videoqualität einstellen Das Symbol für die gewählte Funktion wird angezeigtAvailable options are Super Fine / Fine / Normal Für weitere Einzelheiten zur Speicherkapazität SeiteLeft / right to select White Balance Setting the White Balance Weißabgleich einstellenMemory Camcorder Programme. It allows you to adjust the aperture Setting to suit different conditionsAn internal computer Move the Joystick left / right to selectSetting the Effect Digitale Effekte einstellen Symbol werden angezeigtSymbol angezeigt VerlassenOn Enables EIS function Off Disables EIS function Bei Aufnahmen mit ZoomRecording while zooming Beim Aufnehmen kleiner MotiveSetting the Focus Einstellen des FokusManual Focus MF Manueller Fokus MFZu verlassen Memory Camcorder Speicher Camcorder einzuschaltenAuszuwählen Setting the Digital Zoom Einstellen des digitalen Zooms Left / right to select Digital ZoomZoom auszuwählen Und drücken Sie dann JoystickOKSetting the Record Mode Einstellen des AufnahmeModus Setting the Line In/Out Memory Camcorder is set to the selected settingOnto an external device and vice versa. pages 122~124 Seite 122~124Setting the Viewing Options Wiedergabeoptionen einstellen Selected using the JoystickOKDeleting Movie Files Videodateien löschen Videodateien in der Vollbildansicht löschenSetting the Play Mode Einstellen des WiedergabeModus Left / right to select Play ModePlay All Alle wg. Die Wiedergabe Press the Play buttonLocking Movie Files Videodateien sperren Press the JoystickOK to lockVideodateien in der Vollbildansicht sperren Videodateien in der Mehrbildansicht sperrenCopying Movie Files Videodateien kopieren Copying a Movie File in Full Screen-ViewCopying Movie Files in Multi-View Videodateien in der Vollbildansicht kopierenPhoto Mode Set the Photo mode by pressing the Mode buttonBilder aufnehmen Photo Mode CapturingCapturing Images Photo Mode Capturing Modus Photo Foto Aufnehmen Set the Photo mode by pressing the Mode buttonSlide the W/T switch To zoom outPhoto Mode Viewing Modus Photo Foto Wiedergabe Switches to Photo View modeDer Bildschirm zur Fotoaufnahme erscheint Drücken Sie die Taste Play oder JoystickOKViewing Multiple Photo Files Mehrere Fotodateien ansehen Multi-view screen appearsTo find the photo file you want to view Photo file you wantThen press the JoystickOK ENGLISHModus Photo FotoRight to select White Balance Mode.mode Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen100 Capturing 1200AM 2006/01/01 Sepia Program AE Auto Sports SpotlightEffect Setting the EffectYou can apply various effects to your photos Setting the Flash Blitzlicht einstellen Setting the Continuous Shot Continuous ShotOne photo at a time Takes 3 photos in a rowSymbol angezeigt AufnahmenWenn durch das Fenster aus einem Auto fotografiert wird On Ein EIS-Funktion wird aktiviertTo the Memory Camcorder Setting the Focus Einstellen des FokusTo zoom in or out manually Off Cancel the BLC function Taste Mode drückenOn Set the BLC function Menü BLC auszuwählenSet the Photo mode by pressing the Mode May produce a grainy pictureLeft /right to select Digital Zoom Zooming.up toModus Photo Foto Deleting Photo FilesSetting the Slide show Diashow einstellen Drücken Sie die Taste MENU. Bewegen Sie denSlide Dia auszuwählen Bewegen Sie den Joystick nach oben oder untenSetting the Dpof in Full Screen-View Setting the Dpof in Multi-ViewModus Photo Foto Wiedergabeoptionen einstellenLocking Photo Files in Multi-View Locking Photo Files Fotodateien sperrenLocking a Photo File in Full Screen-View Copying Photo Files Fotodateien kopieren Copying Photo Files in Multi-ViewSet the MP3 mode by pressing the Mode button Copying MP3 Files to the Memory CamcorderWiedergabe von MP3-Dateien Storing MP3 Files in the Memory CamcorderMP3 Mode Storing Modus MP3 Speichern Disconnecting USB ConnectionCopying MP3 Files to the Memory Camcorder Trennen der USB-VerbindungMP3 Mode Playing Modus MP3 Wiedergabe Playing MP3 Files Wiedergabe von MP3-DateienMP3 Mode Setting the MP3 Press the Power button to turn on Memory CamcorderPlay Options MP3-Wiedergabeoptionen OK Deletes the selected MP3 fileMP3 Mode Setting the MP3 Modus MP3 Einstellen Play Options Setting the Repeat Play Wiederholfunktion verwendenSet the MP3 mode by pressing the Mode button You cannot access the menu during playbackSetting the Equalizer Einstellen des EqualizersDie MP3-Wiedergabeliste erscheint Off / Pop / Classic / JazzLocking an MP3 File in Full screen MP3 Mode Modus MP3 Einstellen Setting the MP3 Play OptionsLocking MP3 Files Sperren von MP3-Dateien Copying an MP3 File in Full screen Copying MP3 Files Kopieren von MP3-DateienCopying MP3 Files in MP3 playlist Aufnahme Recording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Wiedergabe Playing Voice Files Sprachdateien wiedergebenRecording Drücken Sie die TasteRecording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Voice Recorder Mode RecordingModus Voice Record Voice Recorder Mode Playing Sprachaufnahme Wiedergabe To adjust the volume, move the Joystick up / downPlaying Voice Files Sprachdateien wiedergeben Selected voice file is played backVoice Recorder Mode Setting the Voice Play OptionsDeleting Voice Files Sprachdateien löschen Sprachwiedergabeoptionen einstellenSwitches to the Voice Playlist screen Modus Voice Record SprachaufnahmeDer Bildschirm Voice Record Sprachaufnahme erscheint 11/3Multi Select Multi-Auswahl Wählen Sie Locking Voice Files Sprachdateien sperrenLock The selected voice file is locked Copying Voice Files Sprachdateien kopieren Stellen Sie den Modus File File Browser Dateibrowser verwendenBotón de Encendido Using File Browser Set the File Browser mode by pressing the Mode buttonViewing Files or Folders Dateien und Ordner ansehen Selected file will be played backUsing File Browser Deleting Files or Folders Dateien und Ordner löschenSelect the desired file or folder by using the Joystick Locking FilesDateien sperren You can lock the important files so they can not be deletedCopying Files or Folders Dateien und Ordner kopieren Viewing File Information Dateieigenschaften ansehenCamcorder einzuschalten DrückenSelecting the Storage Type Auswahl des Speichertyps Setting the MemoryCamcorder Setting Memory Speicher einstellen Camcorder Setting USB Mode USB-Modus einstellen Setting USB Mode USB-Modus einstellenPrevious memory card Convenient when you want to manage your files on a PCThan the last file number assigned on Format Mode by pressing the Mode buttonFormatting the Memory Speicher formatieren By pressing the Mode button Drücken der Taste Mode Hinweise Viewing Memory Space Speicherplatz anzeigenMemory Space Speicherplatz auszuwählenAdjusting the LCD monitor LCD-Monitor einstellen Adjusting the LCD BrightnessHelligkeit des LCD-Monitors einstellen LCD BrightnessAdjusting the LCD Color LCD-Farbe einstellen Camcorder Adjusting Date/Time Datum/Uhrzeit Setting Date&Time Datum und Uhrzeit einstellenSetting Date Format Datumsformat einstellen You can select the date format to displayDate Format Dann JoystickOKSetting Time Format Zeitformat einstellen You can select the time format to displayTime Format Hour The time is displayed asSet the System Settings mode by pressing the Mode button Selected Date/Time is displayed in Movie or Photo modeMove the Joystick left / right to select Date/Time Off The date and time are not displayedSignalton einstellen Setting the System Settings Systemeinstellungen einstellenSetting the Beep Sound Setting Start-up Mode Startmodus einstellenZurückgesetzt werden Resetting the Memory CamcorderDer Speicher Camcorder kann auf Werks-Voreinstellungen Mode button Mode drücken Mode button Drücken der Taste ModeSelecting Language Sprache auswählenSetting the System Settings Setting the Auto Shut offSetting the Demonstration Function Off Cancels the Demonstration functionEinstellen der Demonstrationsfunktion Move the Joystick left / right to select DemonstrationYou can see the firmware version information Die Firmware-Version des Speicher Camcorders wird angezeigtMove the Joystick left / right to select Version Info Hier können Sie die Firmware-Versionsinformationen einsehenUSB cable Camcorder Using USB ModeYou can copy the files when USB Mode sets to Mass Storage Set the System Settings mode by pressing the Mode button Printing with PictBridge Mit PictBridge druckenMemory Camcorder Range of possibilities 01 ~Using the PC Cam Function System Settings screen appearsMove the Joystick left / right to select USB Mode Verwendung der Funktion PC Cam PC-KamMaintenance Anschluss an einen PC über USB-Kabel 121Miscellaneous Information Sonstige Informationen USB Interface EnvironmentInstalling Software Software installieren Installing DV Media ProDV Media Pro 1.0 installieren Miscellaneous InformationSetting up Ulead Video Studio Installation der Anwendung Photo ExpressUlead Video Studio It is a photo editing tool that allows users to edit imagesSelect the device and click on the Stop button Further detailsDamaged Die Hardware sicher entfernt werden kann AchtungConnecting to a TV monitor Anschluss an ein FernsehgerätSpeicher Camcorders Schließen Sie das andereConnecting to a VCR / DVD Recorder In/out auf movie mode Videomodus stellen. SeiteAnschluss an einen Videorecorder / DVD-Player Mit dem der Videorecorder / DVD-Player verbundenen istRecording unscrambled content from other digital devices Miscellaneous Information Printing PhotosPrinting with Dpof Dpof zum Drucken verwendenMaintenance Cleaning Wartung Reinigung und After using the Memory CamcorderFor the safe use of the battery pack, follow these Nach Gebrauch des Speicher CamcordersCleaning the Body Using the Built-in Rechargeable BatteryGehäuse reinigen Verwendung des eingebauten AkkusRegarding the Battery Verwenden Sie einen Akku mit großer KapazitätUsing the Memory Camcorder Abroad Verwendung des Speicher Camcorders im AuslandFehleranzeige Troubleshooting FehlersucheSelf Diagnosis Display Síntoma Posibles causas Medida Schaltet den Speicher CamcorderUsing the Menu Menü verwenden MovieVoice Recorder M M 1 0 S B L d o e s not support Beep Sound functionSpecifications Technische Daten Model Name AC AdapterProduktname AC-AdapterIndex 110 101102 53, 72, 80, 87Deutschland Customer Care Center Web Site Contact Samsung World WideKontakt zu Samsung RoHS compliant RoHS-konform CadmiumCd, Lead Pb, Mercury Hg, Hexavalent
Related manuals
Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 139 pages 45.16 Kb Manual 156 pages 3.17 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 141 pages 31.94 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb Manual 144 pages 58.75 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/AND, VP-MM12S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM11S/MEA, VP-MM11S/XET specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.